İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
habeto eas solus nec sint alieni participes tu
mayibe yeyakho, yeyakho wedwa, ingabi yeyabangengabo abakowenu kunye nawe.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
remansit solus et ecce vir luctabatur cum eo usque man
uyakobi wasala yedwa; kwazamana indoda naye kwada kwathi qhiphu ukusa.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aut solus ego et barnabas non habemus potestatem hoc operand
sithi sedwa nobharnabhas lo na, abangenagunya lokuba bangasebenzi?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si comedi buccellam meam solus et non comedit pupillus ex e
ndawudla ndedwa umthamo wam, ayadla inkedama kuwo:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
non possum solus sustinere omnem hunc populum quia gravis mihi es
andinako mna ukubathwala aba bantu ndedwa, ngokuba kunzima oko kum.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et cum sero esset erat navis in medio mari et ipse solus in terr
ke kaloku, kwakuhlwa, umkhombe ubuphakathi elwandle, waye yena eyedwa emhlabeni.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dixit autem ei iesus quid me dicis bonum nemo bonus nisi solus deu
uthe ke uyesu kuye, yini na ukuba uthi ndilungile? akukho ulungileyo, mnye kwaphela, nguthixo.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quem suis temporibus ostendet beatus et solus potens rex regum et dominus dominantiu
aya kukubonakalisa ngawakhe amaxesha; lowo usikelelekileyo, ukuphela konamandla, ukumkani kakumkani, unkosi kankosi;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
domine prophetas tuos occiderunt altaria tua suffoderunt et ego relictus sum solus et quaerunt animam mea
nkosi, abaprofeti bakho ababulele, nezibingelelo zakho azichithile; mna ndisele ndedwa; afuna ke ubomi bam?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
audientes autem unus post unum exiebant incipientes a senioribus et remansit solus et mulier in medio stan
bathe ke bona bakuva, besohlwaywa naluvalo lwabo, baphuma ngabanye, beqalela kwabakhulu, kwada kwaba kwabokugqibela. wasala yedwa uyesu, waye umfazi emi phakathi.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de summis silicibus videbo eum et de collibus considerabo illum populus solus habitabit et inter gentes non reputabitu
ngokuba, ndisencotsheni yamawa, ndiyambona; ndisezindulini, ndibonisela yena. yabona, ngabantu abahlala bodwa, ababalelwa phakathi kwazo iintlanga.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et coeperunt cogitare scribae et pharisaei dicentes quis est hic qui loquitur blasphemias quis potest dimittere peccata nisi solus deu
baqala ukucamanga ababhali nabafarisi, besithi, ngubani na lo uthetha izinyeliso? ngubani na onako ukuxolela izono, ingenguye uthixo yedwa?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
domine exercituum deus israhel qui sedes super cherubin tu es deus solus omnium regnorum terrae tu fecisti caelum et terra
yehova wemikhosi, thixo wakwasirayeli, wena uhleli phakathi kweekerubhi, unguye uthixo wena wedwa kwizikumkani zonke zehlabathi; wena ulenzile izulu nehlabathi.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cumque adhuc ille loqueretur venit alter et dixit ignis dei cecidit e caelo et tactas oves puerosque consumpsit et effugi ego solus ut nuntiarem tib
esathetha lo, kwafika omnye, wathi, umlilo kathixo uwe ezulwini, wayitshisa impahla emfutshane nabafana, wabadla; kwasinda mna ndedwa, ukuza kukuxelela.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cunctique servi regis qui in foribus palatii versabantur flectebant genu et adorabant aman sic enim eis praeceperat imperator solus mardocheus non flectebat genu neque adorabat eu
bonke abakhonzi bokumkani, ababesesangweni lokumkani, babeguqa, baqubude kuhaman; kuba wenjenjalo ukumkani ukuwisa umthetho ngaye; ke yena umordekayi akaguqa, akaqubuda kuye.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ille non descendet inquit filius meus vobiscum frater eius mortuus est ipse solus remansit si quid ei adversi acciderit in terra ad quam pergitis deducetis canos meos cum dolore ad infero
wathi yena, unyana wam akasayi kuhla nani; ngokuba ufile umkhuluwa wakhe, yena usele yedwa. ukuba uthe wahlelwa yingozi endleleni eniyihambayo, izimvi zam nozithobela kwelabafileyo ndinesingqala.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ille respondit zelo zelatus sum pro domino deo exercituum quia dereliquerunt pactum domini filii israhel altaria tua destruxerunt et prophetas tuos occiderunt gladio et derelictus sum ego solus et quaerunt animam meam ut auferant ea
wathi yena, ndenziwe likhwele ngenxa kayehova, uthixo wemikhosi; ngokuba bawushiyile umnqophiso wakho oonyana bakasirayeli, izibingelelo zakho bazigungxula, abaprofeti bakho bababulala ngekrele; ndasala ndedwa; bafuna umphefumlo wam ke, ukuba bawukhuphe.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
respondens autem ionadab filius samaa fratris david dixit ne aestimet dominus meus quod omnes pueri filii regis occisi sint amnon solus mortuus est quoniam in ore absalom erat positus ex die qua oppressit thamar sororem eiu
waphendula uyonadabhi, unyana kashimeha umkhuluwa kadavide, wathi, mayingathi inkosi yam abulewe onke amadodana angoonyana bokumkani; ngokuba kufe uamnon yedwa; ngokuba yagqitywa le nto ngumlomo ka-abhisalom, kususela kwalaa mini wamdlwengula ngayo utamare, udade wabo.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: