İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
qui tetigerit hominis huius uxorem morte morietu
uabhimeleki wawisela bonke abantu umthetho wokuthi, lowo uyichukumisayo le ndoda nomkayo wobulawa afe.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
omnis qui tetigerit eam inmundus erit usque ad vesperu
yonke into asukuba elala phezu kwayo ekungcoleni kwakhe, yoba yinqambi; nento yonke asukuba ehlala phezu kwayo, yoba yinqambi.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vas fictile quod tetigerit confringetur vas autem ligneum lavabitur aqu
impahla yomdongwe abeyichukumisile obhobhozayo yoqhekezwa; yonke impahla yomthi yoxukuxwa ngamanzi.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
non enim portabant quod dicebatur et si bestia tetigerit montem lapidabitu
kuba babengenakukuthwala oko babeyalwa ngako; nokuba ithe inkomo yayichukumisa intaba, ibiya kuxulutywa ngamatye, ithi mhlawumbi ibinzwe ngomkhonto;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sic qui ingreditur ad mulierem proximi sui non erit mundus cum tetigerit ea
unjalo ongena emfazini wommelwane wakhe; akukho namnye umchukumisayo, oya kuba msulwa.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
qui tetigerit cadaver hominis et propter hoc septem diebus fuerit inmundu
ochukumisa ofileyo kuzo izidumbu zabantu, woba yinqambi iintsuku ezisixhenxe.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et quicumque morticina eorum tetigerit polluetur et erit inmundus usque ad vesperu
ngenxa yayo noba ziinqambi; abachukumisa isidumbu sayo boba ziinqambi, bahlwise;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
omnia haec inmunda sunt qui tetigerit morticina eorum inmundus erit usque ad vesperu
zezo eziziinqambi kuni enyakanyakeni yonke; bonke abazichukumisayo ezifileyo kuzo, boba ziinqambi, bahlwise.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
caro quae aliquid tetigerit inmundum non comedetur sed conburetur igni qui fuerit mundus vescetur e
nenyama efike entweni yonke eyinqambi mayingadliwa; yotshiswa ngomlilo. ke yona inyama, bonke abahlambulukileyo boyidla inyama;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
fontes vero et cisternae et omnis aquarum congregatio munda erit qui morticinum eorum tetigerit polluetu
kodwa umthombo nequla elinentlanganisela yamanzi lohlambuluka; osichukumisayo isidumbu sazo woba yinqambi.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quicquid tetigerit carnes eius sanctificabitur si de sanguine illius vestis fuerit aspersa lavabitur in loco sanct
bonke abasukuba bechukumisa inyama yalo boba ngcwele; nabasukuba bechaphazela iingubo ngegazi lalo, boyihlamba loo nto ichatshazelweyo endaweni engcwele.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ecce plantata est ergone prosperabitur nonne cum tetigerit eam ventus urens siccabitur et in areis germinis sui aresce
yabona, khona utyelwe, womila na? awuyi kubuna ubune na, wakufikelwa lulophu lwasempumalanga? uya kubunela ezindimeni ohlume kuzo.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et dixit aggeus si tetigerit pollutus in anima ex omnibus his numquid contaminabitur et responderunt sacerdotes et dixerunt contaminabitu
waphendula uhagayi wathi, banjalo ke aba bantu, lunjalo ke olu hlanga ebusweni bam; utsho uyehova; unjalo ke wonke umsebenzi wezandla zabo, nento abayisondezayo khona apho iyinqambi.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et quae tetigerit inmunditiam hominis vel iumenti sive omnis rei quae polluere potest et comederit de huiuscemodi carnibus interibit de populis sui
xa athe ubani wachukumisa into eyinqambi, nokuba bubunqambi bomntu, nokuba bubunqambi bezinto ezizitho zine eziziinqambi, nokuba yinto yonke enezothe eyinqambi, waza wadla inyama yombingelelo woxolo ongokayehova, wonqanyulwa loo mntu, angabikho ebantwini bakowabo.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
constituesque terminos populo per circuitum et dices cavete ne ascendatis in montem nec tangatis fines illius omnis qui tetigerit montem morte morietu
ubamisele abantu imida ngeenxa zonke, uthi kubo, zigcineni ningenyukeli entabeni, ningawachukumisi amazantsi ayo; osukuba eyichukumisa intaba wobulawa afe.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
anima quae tetigerit aliquid inmundum sive quod occisum a bestia est aut per se mortuum vel quodlibet aliud reptile et oblita fuerit inmunditiae suae rea est et deliqui
ubani osukuba echukumisa into yonke eyinqambi, nokuba sisidumbu sezinto eziphilileyo eziziinqambi, nokuba sisidumbu sezinto ezizitho zine eziziinqambi, nokuba sisidumbu sesinambuzane esiyinqambi, engakwazi oko: uyinqambi, uzeke ityala.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
si tulerit homo carnem sanctificatam in ora vestimenti sui et tetigerit de summitate eius panem aut pulmentum aut vinum aut oleum aut omnem cibum numquid sanctificabitur respondentes autem sacerdotes dixerunt no
wathi ke uhagayi, ukuba uthe wafika oyinqambi ngenxa yomfi, kwezo zinto zonke, zoba ziinqambi na? baphendula ababingeleli bathi, zoba ziinqambi.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
homo de semine aaron qui fuerit leprosus aut patiens fluxum seminis non vescetur de his quae sanctificata sunt mihi donec sanetur qui tetigerit inmundum super mortuo et ex quo egreditur semen quasi coitu
umntu ngomntu ongowembewu ka-aron, oneqhenqa, nobhobhozayo, makangazidli izinto ezingcwele, ade ahlambuluke. nalowo umchukumisayo wonke ubani oyinqambi ngofileyo, nendoda esukuba incola;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: