İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
et audientes turbae mirabantur in doctrina eiu
a slyševše to zástupové, divili se učení jeho.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et audientes mirati sunt et relicto eo abierun
to uslyšavše, divili se, a opustivše jej, odešli.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et audientes decem indignati sunt de duobus fratribu
a uslyšavše to deset učedlníků páně, rozhněvali se na ty dva bratry.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et quidam de circumstantibus audientes dicebant ecce heliam voca
a někteří z okolo stojících, slyševše to, pravili: hle, eliáše volá.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et audientes decem coeperunt indignari de iacobo et iohann
a uslyšavše to jiných deset, počali se hněvati na jakuba a na jana.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pharisaei autem audientes quod silentium inposuisset sadducaeis convenerunt in unu
farizeové pak uslyšavše, že by k mlčení přivedl saducejské, sešli se v jedno.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ut audientes ceteri timorem habeant et nequaquam talia audeant facer
a kteříž zůstanou, slyšíce to, báti se budou, a nikoli více nedopustí se takových zlých věcí u prostřed tebe.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
audientes fidem vestram in christo iesu et dilectionem quam habetis in sanctos omne
slyšavše o víře vaší v kristu ježíši a o lásce ke všechněm svatým,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at hii qui habitabant in gabaon audientes cuncta quae fecerat iosue hiericho et ah
ale obyvatelé gabaon uslyšavše, co učinil jozue jerichu a hai,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
multi ergo audientes ex discipulis eius dixerunt durus est hic sermo quis potest eum audir
ale věda ježíš sám v sobě, že by proto reptali učedlníci jeho, řekl jim: to vás uráží?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
intendebant autem turbae his quae a philippo dicebantur unianimiter audientes et videntes signa quae facieba
i pozorovali zástupové s pilností jednomyslně toho, což se pravilo od filipa, slyšíce a vidouce divy, kteréž činil.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
audientes autem unus post unum exiebant incipientes a senioribus et remansit solus et mulier in medio stan
a oni uslyševše to a v svědomích svých obviněni jsouce, jeden po druhém odcházeli, počavše od starších až do posledních. i zůstal tu ježíš sám, a žena uprostřed stojeci.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
audientes autem gentes gavisae sunt et glorificabant verbum domini et crediderunt quotquot erant praeordinati ad vitam aeterna
a slyšíce to pohané, zradovali se a velebili slovo páně; a uvěřili všickni, což jich koli bylo předzřízeno k životu věčnému.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quod autem in bonam terram hii sunt qui in corde bono et optimo audientes verbum retinent et fructum adferunt in patienti
ale kteréž padlo v zemi dobrou, ti jsou, kteřížto v srdci ctném a dobrém, slyšíce slovo, zachovávají je, a užitek přinášejí v trpělivosti.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quibus ipse dixit vobis datum est nosse mysterium regni dei ceteris autem in parabolis ut videntes non videant et audientes non intellegan
a on řekl: vám dáno jest znáti tajemství království božího, ale jiným v podobenství, aby hledíce, neviděli, a slyšíce, nerozuměli.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
quare adpenditis argentum non in panibus et laborem vestrum non in saturitate audite audientes me et comedite bonum et delectabitur in crassitudine anima vestr
proč vynakládáte peníze ne za chléb, a práci svou za to, což nenasycuje? poslechněte mne raději, a jezte to, což jest dobrého, a nechť se kochá v tuku duše vaše.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cum autem prope esset lydda ab ioppe discipuli audientes quia petrus esset in ea miserunt duos viros ad eum rogantes ne pigriteris venire usque ad no
a že byla blízko lydda od joppen, uslyšavše učedlníci, že by tam byl petr, poslali k němu dva muže, prosíce ho, aby sobě neobtěžoval přijíti až k nim.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
igitur audientes tres amici iob omne malum quod accidisset ei venerunt singuli de loco suo eliphaz themanites et baldad suites et sophar naamathites condixerant enim ut pariter venientes visitarent eum et consolarentu
když pak uslyšeli tři přátelé jobovi o všem tom zlém, kteréž přišlo na něj, přišli jeden každý z místa svého: elifaz temanský, a bildad suchský a zofar naamatský, na tom zůstavše spolu, aby přijdouce k němu, politovali ho a těšili jej.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hieremias autem libere ambulabat in medio populi non enim miserant eum in custodiam carceris igitur exercitus pharao egressus est aegyptum et audientes chaldei qui obsidebant hierusalem huiuscemodi nuntium recesserunt ab hierusale
nebo jeremiáš ještě bydlil svobodně u prostřed lidu, aniž ho ještě byli dali do žaláře.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: