Şunu aradınız:: vestros (Latince - Çekçe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Czech

Bilgi

Latin

vestros

Czech

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

Çekçe

Bilgi

Latince

persequemini inimicos vestros et corruent coram vobi

Çekçe

nýbrž honiti budete nepřátely své, a padnou před vámi od meče.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

iratus est dominus super patres vestros iracundi

Çekçe

rozhněval se hospodin na otce vaše velice.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

talem conpositionem non facietis in usus vestros quia sanctum est domin

Çekçe

neuděláte sobě kadidla podlé složení tohoto, kteréž připravíš; za svatou věc tobě bude pro hospodina.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

nihil locutus est mihi et ego non secundum vestros sermones respondebo ill

Çekçe

odpovím: ač job neobracel proti mně řeči, a však slovy vašimi nebudu jemu odpovídati.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

salutate omnes praepositos vestros et omnes sanctos salutant vos de itali

Çekçe

pozdravtež všech správců svých, i všech svatých. pozdravují vás bratři z vlach.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

sed vobis dico qui auditis diligite inimicos vestros benefacite his qui vos oderun

Çekçe

ale vámť pravím, kteříž slyšíte: milujte nepřátely vaše, dobře čiňte těm, kteříž vás nenávidí,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

nolite adfligere contribules vestros sed timeat unusquisque deum suum quia ego dominus deus veste

Çekçe

protož nikoli neoklamávejte jeden druhého, ale boj se každý boha svého; nebo já jsem hospodin bůh váš.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et si salutaveritis fratres vestros tantum quid amplius facitis nonne et ethnici hoc faciun

Çekçe

a budete-li pozdravovati toliko bratří svých, což více nad jiné činíte? však i publikáni to činí.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et proiciam vos a facie mea sicut proieci omnes fratres vestros universum semen ephrai

Çekçe

a zavrhu vás od tváři své, jako jsem zavrhl bratří vaše, všecko símě efraimovo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et patres nolite ad iracundiam provocare filios vestros sed educate illos in disciplina et correptione domin

Çekçe

a vy otcové nepopouzejte k hněvu dítek vašich, ale vychovávejte je v cvičení a v napomínání páně.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ubi est ergo beatitudo vestra testimonium enim perhibeo vobis quia si fieri posset oculos vestros eruissetis et dedissetis mih

Çekçe

jaké tehdy bylo blahoslavenství vaše? svědectvíť vám zajisté dávám, že, kdyby to možné bylo, oči vaše vyloupíce, byli byste mi dali.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et hereditario iure transmittetis ad posteros ac possidebitis in aeternum fratres autem vestros filios israhel ne opprimatis per potentia

Çekçe

a vládnouti budete jimi právem dědičným, i synové vaší po vás, abyste je dědičně obdrželi. na věčnost služby jejich užívati budete, ale nad bratřími svými, syny izraelskými, nižádný nad bratrem svým nebude tvrdě panovati.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et quicumque non receperit vos neque audierit sermones vestros exeuntes foras de domo vel de civitate excutite pulverem de pedibus vestri

Çekçe

a kdožkoli nepřijal by vás, a neuposlechl by řečí vašich, vyjdouce ven z domu neb z města toho, vyraztež prach z noh vašich.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

vos estis filii prophetarum et testamenti quod disposuit deus ad patres vestros dicens ad abraham et in semine tuo benedicentur omnes familiae terra

Çekçe

vy jste synové proroků a synové úmluvy, kterouž učinil bůh s otci našimi, řka k abrahamovi: v semeni tvém požehnány budou všecky čeledi země.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

vocatis autem moses misahel et elsaphan filios ozihel patrui aaron ait ad eos ite et colligite fratres vestros de conspectu sanctuarii et asportate extra castr

Çekçe

tedy povolal mojžíš mizaele a elizafana, synů uziele, strýce aronova, a řekl jim: poďte a vyneste bratří své od svatyně ven za stany.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

quomodo ingressus est iacob in aegyptum et clamaverunt patres vestri ad dominum et misit dominus mosen et aaron et eduxit patres vestros ex aegypto et conlocavit eos in loco ho

Çekçe

když byl všel jákob do egypta, volali otcové vaši k hospodinu; i poslal hospodin mojžíše a arona, kteříž vyvedli otce vaše z egypta, a osadili je na tomto místě.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et ait princeps eunuchorum ad danihel timeo ego dominum meum regem qui constituit vobis cibum et potum qui si viderit vultus vestros macilentiores prae ceteris adulescentibus coaevis vestris condemnabitis caput meum reg

Çekçe

a řekl správce nad dvořany danielovi: já se bojím pána svého krále, kterýž vyměřil pokrm váš a nápoj váš, tak že uzřel-li by, že tváře vaše opadlejší jsou, nežli mládenců těch, kteříž podobně jako i vy chování býti mají, způsobíte mi to u krále, že přijdu o hrdlo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

verumtamen verba mea et legitima mea quae mandavi servis meis prophetis numquid non conprehenderunt patres vestros et conversi sunt et dixerunt sicut cogitavit dominus exercituum facere nobis secundum vias nostras et secundum adinventiones nostras fecit nobi

Çekçe

ale však slova má a soudové moji, kteréž jsem přikázal služebníkům svým prorokům, zdali nepostihli otců vašich? tak že obrátivše se, řekli: jakž uložil hospodin zástupů učiniti nám podlé cest našich, a podlé skutků našich, tak učinil nám.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

omnem causam quae venerit ad vos fratrum vestrorum qui habitant in urbibus suis inter cognationem et cognationem ubicumque quaestio est de lege de mandato de caerimoniis de iustificationibus ostendite eis ut non peccent in dominum et ne veniat ira super vos et super fratres vestros sic ergo agetis et non peccabiti

Çekçe

a při všeliké rozepři, kteráž by přišla před vás od bratří vašich, kteříž bydlí v městech svých, buď mezi krví a krví, mezi zákonem a přikázaním, ustanoveními a soudy, napomenete jich, aby nehřešili proti hospodinu, tak aby nepřišla prchlivost na vás, ani na bratří vaše. tak čiňte, a neuběhnete v hřích.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,793,683,683 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam