Şunu aradınız:: creatorum caeli et terrae (Latince - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

English

Bilgi

Latin

creatorum caeli et terrae

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İngilizce

Bilgi

Latince

factorem caeli et terrae

İngilizce

Son Güncelleme: 2023-09-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

patrem omnipotentem, factorem caeli et terrae

İngilizce

father almighty, maker of heaven and earth

Son Güncelleme: 2021-09-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

caeli et terra

İngilizce

Son Güncelleme: 2023-11-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

tui sunt caeli et tua est terra orbem terrae et plenitudinem eius tu fundast

İngilizce

shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

det tibi deus de rore caeli et de pinguedine terrae abundantiam frumenti et vini:

İngilizce

therefore god give thee of the dew of heaven, and the fatness of the earth, and plenty of corn and wine:

Son Güncelleme: 2012-11-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

credo in unum factorem coeli et terrae

İngilizce

i believe in one creator of heaven and earth

Son Güncelleme: 2021-04-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

pleni sunt caeli et terra gloria tusind

İngilizce

the heavens and the earth are full

Son Güncelleme: 2023-02-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

istae generationes caeli et terrae quando creatae sunt in die quo fecit dominus deus caelum et terra

İngilizce

these are the generations of the heavens and of the earth when they were created, in the day that the lord god made the earth and the heavens,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cognovi omnia volatilia caeli et pulchritudo agri mecum es

İngilizce

their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

deus qui fecit mundum et omnia quae in eo sunt hic caeli et terrae cum sit dominus non in manufactis templis inhabita

İngilizce

god that made the world and all things therein, seeing that he is lord of heaven and earth, dwelleth not in temples made with hands;

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

laudent illum caeli et terra mare et omnia reptilia in ei

İngilizce

o god, thou art terrible out of thy holy places: the god of israel is he that giveth strength and power unto his people. blessed be god.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ut luceant in firmamento caeli et inluminent terram et factum est it

İngilizce

and let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nimirum interroga iumenta et docebunt te et volatilia caeli et indicabunt tib

İngilizce

but ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee:

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

congregans hominem et pecus congregans volatile caeli et pisces maris et ruinae impiorum erunt et disperdam homines a facie terrae dicit dominu

İngilizce

i will consume man and beast; i will consume the fowls of the heaven, and the fishes of the sea, and the stumblingblocks with the wicked; and i will cut off man from off the land, saith the lord.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et clausi sunt fontes abyssi et cataractae caeli et prohibitae sunt pluviae de cael

İngilizce

the fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained;

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et ait faciamus hominem ad imaginem et similitudinem nostram et praesit piscibus maris et volatilibus caeli et bestiis universaeque terrae omnique reptili quod movetur in terr

İngilizce

and god said, let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et magnificatum est usque ad fortitudinem caeli et deiecit de fortitudine et de stellis et conculcavit ea

İngilizce

and it waxed great, even to the host of heaven; and it cast down some of the host and of the stars to the ground, and stamped upon them.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

huiuscemodi autem sermonem responderunt nobis dicentes nos sumus servi dei caeli et terrae et aedificamus templum quod erat extructum ante hos annos multos quodque rex israhel magnus aedificaverat et extruxera

İngilizce

and thus they returned us answer, saying, we are the servants of the god of heaven and earth, and build the house that was builded these many years ago, which a great king of israel builded and set up.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et eos qui adorant super tecta militiam caeli et adorant et iurant in domino et iurant in melcho

İngilizce

and them that worship the host of heaven upon the housetops; and them that worship and that swear by the lord, and that swear by malcham;

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ex eo autem quo cessavimus sacrificare reginae caeli et libare ei libamina indigemus omnibus et gladio et fame consumpti sumu

İngilizce

but since we left off to burn incense to the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto her, we have wanted all things, and have been consumed by the sword and by the famine.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,795,037,520 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam