Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
honorem et gloriam
strength and honor
Son Güncelleme: 2020-07-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et gloriam
ruffled
Son Güncelleme: 2020-04-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ignem et gloriam
with fire and glory
Son Güncelleme: 2020-07-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
hoc illis dictum est quibus honorem et gloriam
et hoc dictum
Son Güncelleme: 2023-02-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et gloriam praecedit humilitas
humility before honour
Son Güncelleme: 2015-06-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ad honoribus et gloriam dei.
to the greater honor and glory of god.
Son Güncelleme: 2023-08-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
fortitudinem et honorem et vigilantia
strength, honor, and vigilance
Son Güncelleme: 2021-06-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
timor domini disciplina sapientiae et gloriam praecedit humilita
the fear of the lord is the instruction of wisdom; and before honour is humility.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
in via et gloriam modo ostensum est, cum causus et pericula
ostensum
Son Güncelleme: 2021-02-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dignus es domine deus noster accipere gloriam et honorem et virtuem
you are worthy, lord our god
Son Güncelleme: 2022-07-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
accipiens enim a deo patre honorem et gloriam voce delapsa ad eum huiuscemodi a magnifica gloria hic est filius meus dilectus in quo mihi conplacu
for he received from god the father honour and glory, when there came such a voice to him from the excellent glory, this is my beloved son, in whom i am well pleased.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tu rex regum es et deus caeli regnum fortitudinem et imperium et gloriam dedit tib
thou, o king, art a king of kings: for the god of heaven hath given thee a kingdom, power, and strength, and glory.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
his quidem qui secundum patientiam boni operis gloriam et honorem et incorruptionem quaerentibus vitam aeterna
to them who by patient continuance in well doing seek for glory and honour and immortality, eternal life:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quomodo potestis vos credere qui gloriam ab invicem accipitis et gloriam quae a solo est deo non quaeriti
how can ye believe, which receive honour one of another, and seek not the honour that cometh from god only?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
in terra deserta et invia et inaquosa sic in sancto apparui tibi ut viderem virtutem tuam et gloriam tua
how long will ye imagine mischief against a man? ye shall be slain all of you: as a bowing wall shall ye be, and as a tottering fence.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
persequatur inimicus animam meam et conprehendat et conculcet in terra vitam meam et gloriam meam in pulverem deducat diapsalm
arise, o lord, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sed et haec quae non postulasti dedi tibi divitias scilicet et gloriam ut nemo fuerit similis tui in regibus cunctis retro diebu
and i have also given thee that which thou hast not asked, both riches, and honour: so that there shall not be any among the kings like unto thee all thy days.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ut probatum vestrae fidei multo pretiosius sit auro quod perit per ignem probato inveniatur in laudem et gloriam et honorem in revelatione iesu christ
that the trial of your faith, being much more precious than of gold that perisheth, though it be tried with fire, might be found unto praise and honour and glory at the appearing of jesus christ:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et dedit ei potestatem et honorem et regnum et omnes populi tribus ac linguae ipsi servient potestas eius potestas aeterna quae non auferetur et regnum eius quod non corrumpetu
and there was given him dominion, and glory, and a kingdom, that all people, nations, and languages, should serve him: his dominion is an everlasting dominion, which shall not pass away, and his kingdom that which shall not be destroyed.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sed et omnes filii israhel videbant descendentem ignem et gloriam domini super domum et corruentes proni in terram super pavimentum stratum lapide adoraverunt et laudaverunt dominum quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eiu
and when all the children of israel saw how the fire came down, and the glory of the lord upon the house, they bowed themselves with their faces to the ground upon the pavement, and worshipped, and praised the lord, saying, for he is good; for his mercy endureth for ever.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: