İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
quintili vare, legiones redde!
quintilius varus, give me back my legions!
Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
redde
give an
Son Güncelleme: 2014-06-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
legiones astartes
legions of astartes
Son Güncelleme: 2022-01-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
redde creditori tuo
pay your bills
Son Güncelleme: 2021-05-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quid enim vos adepto redde
you will pay for what you have done
Son Güncelleme: 2021-09-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quomodo tu redde tu sparsos
como pecas pagas
Son Güncelleme: 2020-10-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
deo gratias michigan redde pro victoria
pay for victo
Son Güncelleme: 2022-11-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
veniunt ad te, sed redde introeuntibus vobis
come as you are
Son Güncelleme: 2021-07-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
exaltare qui iudicas terram redde retributionem superbi
thy throne is established of old: thou art from everlasting.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
immola deo sacrificium laudis et redde altissimo vota tu
like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
redde mihi laetitiam salutaris tui et spiritu principali confirma m
offer unto god thanksgiving; and pay thy vows unto the most high:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
si pignus a proximo tuo acceperis vestimentum ante solis occasum redde e
if thou at all take thy neighbour's raiment to pledge, thou shalt deliver it unto him by that the sun goeth down:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et redde vicinis nostris septuplum in sinu eorum inproperium ipsorum quod exprobraverunt tibi domin
marvellous things did he in the sight of their fathers, in the land of egypt, in the field of zoan.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
an putas quia non possum rogare patrem meum et exhibebit mihi modo plus quam duodecim legiones angeloru
thinkest thou that i cannot now pray to my father, and he shall presently give me more than twelve legions of angels?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
banaias vero filius ioiada super legiones cherethi et felethi porro filii david primi ad manum regi
and benaiah the son of jehoiada was over the cherethites and the pelethiten of ahitub, and abimelech the son of abiathar, were the priests; and shavsha was scribe;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
misit autem david nuntios ad hisboseth filium saul dicens redde uxorem meam michol quam despondi mihi centum praeputiis philisthi
and david sent messengers to ish-bosheth saul's son, saying, deliver me my wife michal, which i espoused to me for an hundred foreskins of the philistines.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et universi servi eius ambulabant iuxta eum et legiones cherethi et felethi et omnes getthei sescenti viri qui secuti eum fuerant de geth praecedebant rege
and all his servants passed on beside him; and all the cherethites, and all the pelethites, and all the gittites, six hundred men which came after him from gath, passed on before the king.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quibus ille respondit quia tulit israhel terram meam quando ascendit de aegypto a finibus arnon usque iaboc atque iordanem nunc igitur cum pace redde mihi ea
and the king of the children of ammon answered unto the messengers of jephthah, because israel took away my land, when they came up out of egypt, from arnon even unto jabbok, and unto jordan: now therefore restore those lands again peaceably.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tulitque centuriones et cherethi et felethi legiones et omnem populum terrae deduxeruntque regem de domo domini et venerunt per viam portae scutariorum in palatium et sedit super thronum regu
and he took the rulers over hundreds, and the captains, and the guard, and all the people of the land; and they brought down the king from the house of the lord, and came by the way of the gate of the guard to the king's house. and he sat on the throne of the kings.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: