İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
dixit autem samuhel congregate universum israhel in masphat ut orem pro vobis dominu
and samuel said, gather all israel to mizpeh, and i will pray for you unto the lord.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et ibat per singulos annos circumiens bethel et galgal et masphat et iudicabat israhelem in supradictis loci
and he went from year to year in circuit to bethel, and gilgal, and mizpeh, and judged israel in all those places.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
egressique viri israhel de masphat persecuti sunt philistheos et percusserunt eos usque ad locum qui erat subter bethcha
and the men of israel went out of mizpeh, and pursued the philistines, and smote them, until they came under beth-car.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
omnes quoque iudaeos qui erant cum godolia in masphat et chaldeos qui repperti sunt ibi et viros bellatores percussit ismahe
ishmael also slew all the jews that were with him, even with gedaliah, at mizpah, and the chaldeans that were found there, and the men of war.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
venit autem hieremias ad godoliam filium ahicam in masphat et habitavit cum eo in medio populi qui relictus fuerat in terr
then went jeremiah unto gedaliah the son of ahikam to mizpah; and dwelt with him among the people that were left in the land.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tulit autem samuhel lapidem unum et posuit eum inter masphat et inter sen et vocavit nomen eius lapis adiutorii dixitque hucusque auxiliatus est nobis dominu
then samuel took a stone, and set it between mizpeh and shen, and called the name of it eben-ezer, saying, hitherto hath the lord helped us.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ecce ego habito in masphat ut respondeam praecepto chaldeorum qui mittuntur ad nos vos autem colligite vindemiam et messem et oleum et condite in vasis vestris et manete in urbibus vestris quas teneti
as for me, behold, i will dwell at mizpah to serve the chaldeans, which will come unto us: but ye, gather ye wine, and summer fruits, and oil, and put them in your vessels, and dwell in your cities that ye have taken.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et factum est in mense septimo venit ismahel filius nathaniae filii elisama de semine regali et optimates regis et decem viri cum eo ad godoliam filium ahicam in masphat et comederunt ibi panes simul in maspha
now it came to pass in the seventh month, that ishmael the son of nethaniah the son of elishama, of the seed royal, and the princes of the king, even ten men with him, came unto gedaliah the son of ahikam to mizpah; and there they did eat bread together in mizpah.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et captivas duxit ismahel omnes reliquias populi qui erant in masphat filias regis et universum populum qui remanserat in masphat quos commendarat nabuzardan princeps militiae godoliae filio ahicam et cepit eos ismahel filius nathaniae et abiit ut transiret ad filios ammo
then ishmael carried away captive all the residue of the people that were in mizpah, even the king's daughters, and all the people that remained in mizpah, whom nebuzar-adan the captain of the guard had committed to gedaliah the son of ahikam: and ishmael the son of nethaniah carried them away captive, and departed to go over to the ammonites.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tulit ergo iohanan filius caree et omnes principes bellatorum qui erant cum eo universas reliquias vulgi quas reduxerat ab ismahel filio nathaniae de masphat postquam percussit godoliam filium ahicam fortes viros ad proelium et mulieres et pueros et eunuchos quos reduxerat de gabao
then took johanan the son of kareah, and all the captains of the forces that were with him, all the remnant of the people whom he had recovered from ishmael the son of nethaniah, from mizpah, after that he had slain gedaliah the son of ahikam, even mighty men of war, and the women, and the children, and the eunuchs, whom he had brought again from gibeon:
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: