Şunu aradınız:: acta gamat (Latince - İspanyolca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İspanyolca

Bilgi

Latince

acta gamat

İspanyolca

gama fait

Son Güncelleme: 2020-12-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

acta

İspanyolca

playa

Son Güncelleme: 2013-09-28
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

acta gama

İspanyolca

gama

Son Güncelleme: 2021-12-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

alea acta es

İspanyolca

en la tierra de los ciegos, un rey monocu

Son Güncelleme: 2023-04-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

acta non verba

İspanyolca

ha sido hecho fuerte y libre

Son Güncelleme: 2023-08-14
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

acta, non verba.

İspanyolca

acciones, no palabras.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

acta apostolicae sedis

İspanyolca

acta de la sede apostólica

Son Güncelleme: 2020-05-30
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ubi acta diurna sunt?

İspanyolca

¿dónde está el periódico?

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

res inter alios acta

İspanyolca

negocios hechos entre nosotros

Son Güncelleme: 2022-01-26
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

acta deos numquam mortalia fallunt

İspanyolca

Son Güncelleme: 2023-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

acta non verba facta non verba

İspanyolca

do not put words to deeds, not words

Son Güncelleme: 2020-03-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

acta diurna e bibliopolio tuo misisti.

İspanyolca

enviaste periódicos desde tu librería.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quiesce hac nocte et facto mane si te voluerit propinquitatis iure retinere bene res acta est sin autem ille noluerit ego te absque ulla dubitatione suscipiam vivit dominus dormi usque man

İspanyolca

pasa la noche; y cuando sea de día, si él te redime, está bien; que te redima. pero si él no te quiere redimir, ¡vive jehovah, que yo te redimiré! acuéstate hasta la mañana

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,794,710,117 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam