Şunu aradınız:: ecce agnus dei qui tollis (Latince - İspanyolca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Spanish

Bilgi

Latin

ecce agnus dei qui tollis

Spanish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İspanyolca

Bilgi

Latince

ecce agnus dei

İspanyolca

Son Güncelleme: 2024-04-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Latince

agnus dei qui toli

İspanyolca

cordero de dios

Son Güncelleme: 2023-04-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

agnus dei

İspanyolca

concédeles el descanso eterno

Son Güncelleme: 2021-11-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ecce agnus dei,ecce qui tollit peccata mundi

İspanyolca

he aquí el cordero de dios

Son Güncelleme: 2020-01-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

agnus dei cuitwear

İspanyolca

latin

Son Güncelleme: 2023-06-05
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

domine deus, agnus dei

İspanyolca

cordero del señor

Son Güncelleme: 2022-03-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

qui tollis peccata scientiae

İspanyolca

who takes science

Son Güncelleme: 2020-09-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

agnus dei ,ex jerra catacumbarum

İspanyolca

cordero

Son Güncelleme: 2014-04-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

qui tollis peccata mundi, miserere nobis

İspanyolca

que quita el pecado del mundo, ten piedad de nosotros,

Son Güncelleme: 2017-03-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

altera die videt iohannes iesum venientem ad se et ait ecce agnus dei qui tollit peccatum mund

İspanyolca

al día siguiente, juan vio a jesús que venía hacia él y dijo: --¡he aquí el cordero de dios que quita el pecado del mundo

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et respiciens iesum ambulantem dicit ecce agnus de

İspanyolca

al ver a jesús que andaba por allí, dijo: --¡he aquí el cordero de dios

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

qui tollis peccata mundi dona eis requiem dona eis requiem

İspanyolca

que quita el pecado del mundo concédeles descanso dales el descanso eterno,

Son Güncelleme: 2018-05-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

opus dei qui tolis pecunia mundi

İspanyolca

the work of god, who takest away the money of the world,

Son Güncelleme: 2020-12-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

deus meus, et in nomine dei dei, qui non est in nomine meo,

İspanyolca

te conjuro demonio en el nombre del padre del hijo del espíritu santo un dios tan querido y tan poderoso líbrame todo demonio infernal que no seacerquen ami en el nombre del arcangel miguel el que derrotó a lucifer

Son Güncelleme: 2023-06-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ait illi utique domine ego credidi quia tu es christus filius dei qui in mundum venist

İspanyolca

le dijo: --sí, señor; yo he creído que tú eres el cristo, el hijo de dios, el que había de venir al mundo

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixit auditor sermonum dei qui novit doctrinam altissimi et visiones omnipotentis videt qui cadens apertos habet oculo

İspanyolca

dice el que escucha los dichos de dios, el que tiene el conocimiento del altísimo; el que ve visión del todopoderoso, caído, pero con los ojos abiertos

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et abiit post virum dei et invenit eum sedentem subtus terebinthum et ait illi tune es vir dei qui venisti de iuda respondit ille ego su

İspanyolca

fue tras aquel hombre de dios y le halló sentado debajo de la encina. le preguntó: --¿eres tú el hombre de dios que vino de judá? le respondió: --sí, yo soy

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et hic bibet de vino irae dei qui mixtus est mero in calice irae ipsius et cruciabitur igne et sulphure in conspectu angelorum sanctorum et ante conspectum agn

İspanyolca

él también beberá del vino del furor de dios que ha sido vertido puro en la copa de su ira, y será atormentado con fuego y azufre delante de los santos ángeles y delante del cordero

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et ait quis est titulus ille quem video responderuntque ei cives illius urbis sepulchrum est hominis dei qui venit de iuda et praedixit verba haec quae fecisti super altare bethe

İspanyolca

después preguntó: --¿qué es aquel monumento que veo? y los hombres de la ciudad le respondieron: --es el sepulcro del hombre de dios que vino de judá y anunció estas cosas que tú has hecho contra el altar de betel

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et conversus iosias vidit ibi sepulchra quae erant in monte misitque et tulit ossa de sepulchris et conbusit ea super altare et polluit illud iuxta verbum domini quod locutus est vir dei qui praedixerat verba hae

İspanyolca

y al volverse josías, vio los sepulcros que estaban allí en el monte. entonces mandó sacar los huesos de los sepulcros y los quemó sobre el altar para profanarlo, conforme a la palabra de jehovah que había proclamado el hombre de dios que había anunciado estas cosas

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,794,493,240 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam