Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
haurietis aquas
con regocijo sacaréis agua de los manantiales de la salvación
Son Güncelleme: 2012-06-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aquas
las aguas
Son Güncelleme: 2020-05-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
omnes sitientes venite ad aquas
every one that thirsteth, come ye to the waters;
Son Güncelleme: 2020-03-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
alter remus aquas alter tibi radat harenas
el otro es el remo, agua,
Son Güncelleme: 2023-06-05
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
Referans:
interrupit mare et perduxit eos statuit aquas quasi utre
oh dios, santo es tu camino. ¿qué dios es grande como nuestro dios
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
alter remus aquas, alter tibi radat harenas
el otro es el remo, agua,
Son Güncelleme: 2020-04-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
deriventur fontes tui foras et in plateis aquas tuas divid
¿se han de derramar afuera tus manantiales, tus corrientes de aguas por las calles
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
congregans sicut in utre aquas maris ponens in thesauris abysso
tú eres mi refugio; me guardarás de la angustia y con cánticos de liberación me rodearás. (selah
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
radix mea aperta est secus aquas et ros morabitur in messione me
mi raíz alcanzaba hasta las aguas, y de noche el rocío se posaba en mis ramas
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cibos emetis ab eis pecunia et comedetis aquam emptam haurietis et bibeti
les compraréis con dinero los alimentos que comáis. también, adquiriréis de ellos con dinero el agua que bebáis.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
conveneruntque omnes reges isti in unum ad aquas merom ut pugnarent contra israhe
todos estos reyes se reunieron, y fueron y acamparon juntos al lado de las aguas de merom, para combatir contra israel
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et dixit mihi aquas quas vidisti ubi meretrix sedet populi sunt et gentes et lingua
también me dijo: "las aguas que has visto donde está sentada la ramera, son pueblos y multitudes, naciones y lenguas
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
et tenebrae erant super fa-ciem abyssi et spiritus del ferebatur super aquas
y la tierra estaba vacía
Son Güncelleme: 2021-10-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
eratque pulcherrimus in magnitudine sua et in dilatatione arbustorum suorum erat enim radix illius iuxta aquas multa
se hizo hermoso por su grandeza y por la extensión de su follaje, pues su raíz estaba junto a muchas aguas
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et fecit deus firmamentum divisitque aquas quae erant sub firmamento ab his quae erant super firmamentum et factum est it
e hizo dios la bóveda, y separó las aguas que están debajo de la bóveda, de las aguas que están sobre la bóveda. y fue así
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
cum transieris per aquas tecum ero et flumina non operient te cum ambulaveris in igne non conbureris et flamma non ardebit in t
cuando pases por las aguas, yo estaré contigo; y cuando pases por los ríos, no te inundarán. cuando andes por el fuego, no te quemarás; ni la llama te abrasará
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et tulit de semente terrae et posuit illud in terra pro semine ut firmaret radicem super aquas multas in superficie posuit illu
tomó también de la semilla de la tierra, un brote, y lo puso en un campo fértil, junto a aguas abundantes, como se planta un sauce
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
terra autem erat inanis et vacua et tenebrae rant, súper faciem abyssi, et espíritus dei, ferebaut súper aquas
y la tierra estaba vacía
Son Güncelleme: 2021-10-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
accidit etiam repentium incommodum biduo quo haec gesta sunt.tanta enim tempestas cooritur ut nunquam illis locis maiores aquas fuisse constaret.
sucedió también un repentino contratiempo después de dos días de que estas cosas fueran hechas.pues se desencadenó una tormenta tan grande que no constaba que lluvias mayores hubieran existidido nunca.
Son Güncelleme: 2013-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
misitque gedeon nuntios in omnem montem ephraim dicens descendite in occursum madian et occupate aquas usque bethbera atque iordanem clamavitque omnis ephraim et praeoccupavit aquas atque iordanem usque bethber
entonces gedeón envió mensajeros por toda la región montañosa de efraín, diciendo: "descended al encuentro de los madianitas y tomad antes que ellos los vados hasta bet-bara y el jordán." y convocados todos los hombres de efraín, tomaron los vados hasta bet-bara y el jordán
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor