Şunu aradınız:: in nomine patris et filii et spiritus sa... (Latince - İspanyolca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İspanyolca

Bilgi

Latince

in nomine patris et filii et spiritus sancti

İspanyolca

salbada por dios

Son Güncelleme: 2013-02-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in nomine patris, et filii, et spiritus sancti, amen.

İspanyolca

en el nombre del padre, y del hijo, y del espíritu santo, amén.

Son Güncelleme: 2020-07-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in nomine patris et filium et spiritus sancti

İspanyolca

Son Güncelleme: 2024-05-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ut baptizarent in nomen patris, filii et spiritus sancti, amen

İspanyolca

yo te bautizo en el nombre del padre, y del hijo y del espíritu santo

Son Güncelleme: 2020-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in nomine filii et patris

İspanyolca

y el padre

Son Güncelleme: 2022-05-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in nomine patris

İspanyolca

en el nombre del padre, del hijo, del espíritu santo amen

Son Güncelleme: 2020-11-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ego te absolvo in nomine patris

İspanyolca

yo te absuelvo en nombre del padre, del hijo y del espiritu santo. reza 30 avemarias y 50 padre nuestros antes de acostarte y al levantarte

Son Güncelleme: 2020-04-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in nomine domini dei patris omnipotentis filius et spiritus sanctus locutus sum tu genius domini de re

İspanyolca

en el nombre de dios padre dios hijo y espiritu santo te ordeno da de retro demonio

Son Güncelleme: 2021-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

contestante deo signis et portentis et variis virtutibus et spiritus sancti distributionibus secundum suam voluntate

İspanyolca

dando dios testimonio juntamente con ellos con señales, maravillas, diversos hechos poderosos y dones repartidos por el espíritu santo según su voluntad

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ego veni in nomine patris mei et non accipitis me si alius venerit in nomine suo illum accipieti

İspanyolca

yo he venido en nombre de mi padre, y no me recibís. si otro viene en su propio nombre, a aquél recibiréis

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

respondit eis iesus loquor vobis et non creditis opera quae ego facio in nomine patris mei haec testimonium perhibent de m

İspanyolca

jesús les contestó: --os lo he dicho, y no creéis. las obras que yo hago en nombre de mi padre, éstas dan testimonio de mí

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

pater filius et spiritus sanctus sunt in nomine domini

İspanyolca

en nombre del padre hijo y espiritu santo

Son Güncelleme: 2021-04-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

omnes hii de filiis obededom ipsi et filii et fratres eorum fortissimi ad ministrandum sexaginta duo de obededo

İspanyolca

todos éstos fueron de los hijos de obed-edom. ellos, con sus hijos y sus hermanos, hombres robustos y fuertes para el servicio, fueron sesenta y dos de obed-edom

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

huic thalamo presto lucas defensor adesto. marce praecare jesmn ne simus doemonis oesu. te precor ut damnesfantasmata cuc joannes. esto custos meus dum dormiam nocte mattheus. jesu filii david miserere mei. amen. in nomine patris et filii et spin tus sancti, amen.

İspanyolca

para este lucas, el defensor de la cámara, presto vienen con ellos. marcos, oramos con jesmn para no ser como los demonios oesus. oramos para que damnesfantasmata cuc joon. que sea, mi tutor, siempre y cuando duermo en la noche, matthew. jesús, hijo de david, ten piedad. amén. en el nombre del padre y del hijo, y del fin santo vuelta.

Son Güncelleme: 2018-03-30
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

deus, pater coelestis, deus, r. miserere nobis fili, redemptor mundi, deus, misereátur nostri, et spiritus sancti, deus, miserére nobis sancta trínitas, unus deus, miserere nobis est

İspanyolca

dios, padre celestial, ten piedad de nosotros dios hijo, redentor del mundo, ten piedad de nosotros dios, espíritu santo, ten piedad de nosotros santísima trinidad, que eres un solo dios, ten piedad de nosotros

Son Güncelleme: 2020-03-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

conjuro te, grimorium, per verba illa tituli triumphalis salvatoris nostri jesu chistri, et per omnia alia verba, quoe dicantur de creatore omnium creaturerum, el per illum, qui potest tribuere, et facere quod tantam obtineas virtutem, ut ómnia, quoe superete scribentur, ad effectum saludis oeternoe perducere valeas: et ut omnis fallacia, et virtus diaboli exeat a te, et intret in te omnis virtus proedicta. in nomine patris,[+]et filii[+]et spiritus[+]sancti.[+]amén

İspanyolca

atribuir

Son Güncelleme: 2020-10-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,776,943,387 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam