İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
et inimicitiis quicquam horum feceri
o si sin verlo hace caer sobre él alguna piedra que pueda causarle la muerte, y él muere, no siendo él su enemigo ni procurando su mal
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et amplius non audebant eum quicquam interrogar
y no se atrevieron a preguntarle más
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et non potuit respondere ei quicquam quia metuebat illu
isboset no pudo responder palabra a abner, porque le tenía miedo
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
desideria occidunt pigrum noluerunt enim quicquam manus eius operar
el deseo del perezoso lo mata, porque sus manos rehúsan trabajar
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cave ergo ne vinum bibas ac siceram ne inmundum quicquam comeda
ahora, guárdate, por favor, y no bebas vino ni licor. tampoco comas nada inmundo
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cuius carnes eadem comedentur die nec remanebit ex eis quicquam usque man
la carne del sacrificio de paz en acción de gracias se comerá el día que sea ofrecida; no dejarán nada de ello hasta la mañana
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ite et colligite sicubi invenire potueritis nec minuetur quicquam de opere vestr
id y recoged por vosotros mismos la paja donde la halléis, pero en nada se disminuirá vuestra tarea.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nemini quicquam debeatis nisi ut invicem diligatis qui enim diligit proximum legem implevi
no debáis a nadie nada, salvo el amaros unos a otros; porque el que ama al prójimo ha cumplido la ley
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pilatus autem rursum interrogavit eum dicens non respondes quicquam vide in quantis te accusan
pero pilato le preguntaba de nuevo diciendo: --¿no respondes nada? mira de cuántas cosas te acusan
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
usque modo non petistis quicquam in nomine meo petite et accipietis ut gaudium vestrum sit plenu
hasta ahora no habéis pedido nada en mi nombre. pedid y recibiréis, para que vuestro gozo sea completo
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et ait rex israhel ad iosaphat nonne dixi tibi quod non prophetaret iste mihi quicquam boni sed ea quae mala sun
entonces el rey de israel dijo a josafat: --¿no te dije que no profetizaría acerca de mí el bien, sino el mal
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at illae exeuntes fugerunt de monumento invaserat enim eas tremor et pavor et nemini quicquam dixerunt timebant eni
ellas salieron y huyeron del sepulcro, porque temblaban y estaban presas de espanto. y no dijeron nada a nadie, porque tenían miedo
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pignus restituerit ille impius rapinamque reddiderit in mandatis vitae ambulaverit nec fecerit quicquam iniustum vita vivet et non morietu
si el impío restituye la prenda y paga lo que ha robado; si camina según los estatutos de la vida, no haciendo iniquidad, ciertamente vivirá; no morirá
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at ille adferte inquit farinam et misit in ollam et ait infunde turbae et comedat et non fuit amplius quicquam amaritudinis in oll
entonces eliseo dijo: --traed harina. la esparció en la olla y dijo: --sirve a la gente para que coman. y ya no hubo nada malo en la olla
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cumque ingredientur portas atrii interioris vestibus lineis induentur nec ascendet super eos quicquam laneum quando ministrant in portis atrii interioris et intrinsecu
"sucederá que cuando entren por las puertas del atrio interior, se vestirán con vestiduras de lino. cuando sirvan en las puertas del atrio interior y dentro del templo, no se cubrirán con tela de lana
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
audivi quod tonderent pastores tui qui erant nobiscum in deserto numquam eis molesti fuimus nec aliquando defuit eis quicquam de grege omni tempore quo fuerunt nobiscum in carmel
he sabido que estabas esquilando. ahora bien, tus pastores han estado con nosotros, y nunca les hicimos daño, ni les ha faltado nada durante todo el tiempo que han estado en carmel
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a vobis enim diffamatus est sermo domini non solum in macedonia et in achaia sed in omni loco fides vestra quae est ad deum profecta est ita ut non sit nobis necesse quicquam loqu
porque la palabra del señor ha resonado desde vosotros, no sólo en macedonia y en acaya, sino que también vuestra fe en dios se ha extendido a todo lugar, de modo que nosotros no tenemos necesidad de decir nada
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
coxeruntque farinam quam dudum conspersam de aegypto tulerant et fecerunt subcinericios panes azymos neque enim poterant fermentari cogentibus exire aegyptiis et nullam facere sinentibus moram nec pulmenti quicquam occurrerant praeparar
de la masa que habían sacado de egipto, cocieron panes sin leudar, porque no le habían puesto levadura; ya que cuando fueron echados de egipto, no pudieron detenerse ni para preparar comida
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vocavit ergo achis david et ait ei vivit dominus quia rectus es tu et bonus in conspectu meo et exitus tuus et introitus tuus mecum est in castris et non inveni in te quicquam mali ex die qua venisti ad me usque ad diem hanc sed satrapis non place
entonces aquis llamó a david y le dijo: --¡vive jehovah, que tú has sido recto! me ha parecido bien tu salir y tu entrar en el ejército conmigo, pues ninguna cosa mala he hallado en ti desde el día que viniste a mí, hasta el día de hoy. pero a los ojos de los gobernantes tú no eres grato
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: