Şunu aradınız:: regnet exitium (Latince - İspanyolca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İspanyolca

Bilgi

Latince

regnet exitium

İspanyolca

reina el caos

Son Güncelleme: 2022-08-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

exitium

İspanyolca

nacimiento del mal

Son Güncelleme: 2013-06-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

prodigia, comploratus silens, oro, regnet exitium

İspanyolca

prodigios lloraban en silencio, oren para que podría arruinar

Son Güncelleme: 2017-07-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

non ergo regnet peccatum in vestro mortali corpore ut oboediatis concupiscentiis eiu

İspanyolca

no reine, pues, el pecado en vuestro cuerpo mortal, de modo que obedezcáis a sus malos deseos

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixit nathan domine mi rex tu dixisti adonias regnet post me et ipse sedeat super thronum meu

İspanyolca

entonces dijo natán: --mi señor el rey, ¿has dicho tú: "adonías reinará después de mí, y él se sentará en mi trono"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

et quaecumque inter omnes oculis regis placuerit ipsa regnet pro vasthi placuit sermo regi et ita ut suggesserant iussit fier

İspanyolca

la joven que agrade a los ojos del rey, reine en lugar de vasti." este consejo agradó al rey, y así lo hizo

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

et pactum meum irritum esse poterit cum david servo meo ut non sit ex eo filius qui regnet in throno eius et levitae et sacerdotes ministri me

İspanyolca

entonces también podrá ser invalidado mi pacto con mi siervo david para que deje de tener un hijo que reine sobre su trono, y mi pacto con los levitas, los sacerdotes que me sirven

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nec elevetur cor eius in superbiam super fratres suos neque declinet in partem dextram vel sinistram ut longo tempore regnet ipse et filii eius super israhe

İspanyolca

esto servirá para que no se enaltezca su corazón sobre sus hermanos, y no se aparte del mandamiento ni a la derecha ni a la izquierda, a fin de que prolongue los días en su reino, él y sus hijos, en medio de israel

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixitque dominus ad samuhel usquequo tu luges saul cum ego proiecerim eum ne regnet super israhel imple cornu tuum oleo et veni ut mittam te ad isai bethleemitem providi enim in filiis eius mihi rege

İspanyolca

entonces jehovah dijo a samuel: --¿hasta cuándo has de llorar por saúl, habiéndolo yo desechado para que no reine sobre israel? llena de aceite el cuerno y ve; yo te enviaré a isaí, de belén, porque de entre sus hijos me he provisto de un rey

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,793,291,064 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam