Şunu aradınız:: sed de hoc satis (Latince - İspanyolca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Spanish

Bilgi

Latin

sed de hoc satis

Spanish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İspanyolca

Bilgi

Latince

de hoc satis

İspanyolca

que lleva en sí mismo la imagen de cielo aquí de un tiro

Son Güncelleme: 2020-01-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sed de his satis

İspanyolca

Son Güncelleme: 2024-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

mundi fabricator non a semetipso fecit haec sed de alienis archetypis transtulit

İspanyolca

el hacedor del mundo no hizo estas cosas por sí mismo, sino que tradujo los originales de otros.

Son Güncelleme: 2021-12-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

mundi fabricator non a semetipso fecit haec sed de alienis archetypis transtulit.

İspanyolca

este no es el creador mismo

Son Güncelleme: 2021-11-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

mundi fabricator non a semetipso fecit haec, sed de alienis archetypis transtulit.

İspanyolca

no por su propia autoridad ha hecho será el constructor del mundo,

Son Güncelleme: 2015-06-30
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quos convocans et eos qui eiusmodi erant opifices dixit viri scitis quia de hoc artificio adquisitio est nobi

İspanyolca

reunió a éstos con los obreros de oficios semejantes y les dijo: --hombres, sabéis que nuestra prosperidad proviene de este oficio

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

at illi ignorabant verbum istud et erat velatum ante eos ut non sentirent illud et timebant interrogare eum de hoc verb

İspanyolca

pero ellos no entendían este dicho, pues les estaba encubierto para que no lo percibieran. y temían preguntarle acerca de este dicho

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nonne manens tibi manebat et venundatum in tua erat potestate quare posuisti in corde tuo hanc rem non es mentitus hominibus sed de

İspanyolca

reteniéndolo, ¿acaso no seguía siendo tuyo? y una vez vendido, ¿no estaba bajo tu autoridad? ¿por qué propusiste en tu corazón hacer esto? no has mentido a los hombres, sino a dios

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

vos deorsum estis, ego de supernis sum. vos de mundo hoc estis, ego non sum de hoc mundo.

İspanyolca

vosotros sois de abajo, yo soy de arriba; vosotros sois de este mundo, yo no soy de este mundo.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cognovit autem iesus quia volebant eum interrogare et dixit eis de hoc quaeritis inter vos quia dixi modicum et non videbitis me et iterum modicum et videbitis m

İspanyolca

jesús comprendió que le querían preguntar y les dijo: --¿preguntáis entre vosotros de esto que dije: "un poquito, y no me veréis; y de nuevo un poquito, y me veréis"

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

et ait adtendite omnis iuda et qui habitatis hierusalem et tu rex iosaphat haec dicit dominus vobis nolite timere nec paveatis hanc multitudinem non est enim vestra pugna sed de

İspanyolca

y dijo: "oíd, todo judá y habitantes de jerusalén, y tú, oh rey josafat, así os ha dicho jehovah: 'no temáis ni desmayéis delante de esta multitud tan grande, porque la batalla no será vuestra, sino de dios

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

si genuerit quispiam centum et vixerit multos annos et plures dies aetatis habuerit et anima illius non utatur bonis substantiae suae sepulturaque careat de hoc ego pronuntio quod melior illo sit abortivu

İspanyolca

si un hombre engendra cien hijos y vive muchos años, de modo que los días de sus años son numerosos, pero su alma no se sacia de sus bienes y ni aun recibe sepultura, digo yo que un abortivo es mejor que él

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cumque haec fuissent rite celebrata egressus est omnis israhel qui inventus fuerat in urbibus iuda et fregerunt simulacra succideruntque lucos demoliti sunt excelsa et altaria destruxerunt non solum de universo iuda et beniamin sed de ephraim quoque et manasse donec penitus everterent reversique sunt omnes filii israhel in possessiones et civitates sua

İspanyolca

cuando se acabó todo esto, todos los de israel que habían estado presentes fueron por las ciudades de judá; rompieron las piedras rituales, cortaron los árboles rituales de asera y derribaron los lugares altos y los altares en todo judá y benjamín, y también en efraín y manasés, hasta acabar con ellos. después todos los hijos de israel regresaron a sus ciudades, cada uno a su posesión

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
8,035,921,304 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam