Şunu aradınız:: signo ecclesiae (Latince - İspanyolca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Spanish

Bilgi

Latin

signo ecclesiae

Spanish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İspanyolca

Bilgi

Latince

ecclesiae

İspanyolca

una hermana

Son Güncelleme: 2020-06-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

signo dato

İspanyolca

el enemigo

Son Güncelleme: 2021-06-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ugianum ecclesiae

İspanyolca

uggiano la chiesa

Son Güncelleme: 2015-06-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

hoc signo vincis

İspanyolca

este linaje

Son Güncelleme: 2021-03-03
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in hoc signo vinces

İspanyolca

Son Güncelleme: 2023-11-13
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sionis prioratus in xoc signo vinces

İspanyolca

sionis prioratus in xoc signo vinces

Son Güncelleme: 2023-07-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

expressa signo nomen tuum super cutem meam

İspanyolca

tu nombre lo llevo gravado en mi piel

Son Güncelleme: 2020-07-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sine offensione estote iudaeis et gentilibus et ecclesiae de

İspanyolca

no seáis ofensivos ni a judíos, ni a griegos, ni a la iglesia de dios

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ita nostri acriter in hostes signo dato impetum fecerunt

İspanyolca

Son Güncelleme: 2021-04-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nuntiabo nomen tuum fratribus meis in medio ecclesiae laudabo t

İspanyolca

diciendo: anunciaré a mis hermanos tu nombre; en medio de la congregación te alabaré

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nostri acriter in hostes, signo dato, impetum fecerunt.

İspanyolca

nuestros hombres, al recibir la señal, se apresuraron con

Son Güncelleme: 2020-09-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

salutate invicem in osculo sancto salutant vos omnes ecclesiae christ

İspanyolca

saludaos unos a otros con un beso santo. os saludan todas las iglesias de cristo

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

si quis autem domui suae praeesse nescit quomodo ecclesiae dei diligentiam habebi

İspanyolca

porque si alguien no sabe gobernar su propia casa, ¿cómo cuidará de la iglesia de dios

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

iam ex omnibus partibus súbito antoniae scaphae signo dato se in hostes incitaverunt

İspanyolca

Son Güncelleme: 2024-04-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

commendo autem vobis phoebem sororem nostram quae est in ministerio ecclesiae quae est cenchri

İspanyolca

os recomiendo a nuestra hermana febe, diaconisa de la iglesia que está en cencrea

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et locutus est dominus ad eum fac serpentem et pone eum pro signo qui percussus aspexerit eum vive

İspanyolca

entonces jehovah dijo a moisés: --hazte una serpiente ardiente y ponla sobre un asta. y sucederá que cualquiera que sea mordido y la mire, vivirá

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

infirmatur quis in vobis inducat presbyteros ecclesiae et orent super eum unguentes eum oleo in nomine domin

İspanyolca

¿está enfermo alguno de vosotros? que llame a los ancianos de la iglesia y que oren por él, ungiéndole con aceite en el nombre del señor

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

angelo ephesi ecclesiae scribe haec dicit qui tenet septem stellas in dextera sua qui ambulat in medio septem candelabrorum aureoru

İspanyolca

"escribe al ángel de la iglesia en Éfeso: el que tiene las siete estrellas en su mano derecha, el que camina en medio de los siete candeleros de oro, dice estas cosas

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

si quis hoc ritu non fuerit expiatus peribit anima illius de medio ecclesiae quia sanctuarium domini polluit et non est aqua lustrationis aspersu

İspanyolca

"el hombre que estando impuro no se purifica, esa persona será excluida de la congregación, porque ha contaminado el santuario de jehovah. si no ha sido rociada sobre él el agua para la impureza, queda impuro

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Latince

ecclesiae dei quae est corinthi sanctificatis in christo iesu vocatis sanctis cum omnibus qui invocant nomen domini nostri iesu christi in omni loco ipsorum et nostr

İspanyolca

a la iglesia de dios que está en corinto, a los santificados en cristo jesús y llamados a ser santos, con todos los que en todo lugar invocan el nombre de nuestro señor jesucristo, señor de ellos y nuestro

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,800,195,495 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam