İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
et humilia respicit in caelo et in terr
ty han skall icke vackla till evig tid; den rättfärdige skall vara i evig åminnelse.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
baptismum iohannis de caelo erat an ex hominibu
johannes' döpelse, var den från himmelen eller från människor?»
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et alii temptantes signum de caelo quaerebant ab e
och några andra ville sätta honom på prov och begärde av honom ett tecken från himmelen.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sed montuosa est et campestris de caelo expectans pluvia
nej, det land dit i nu dragen, för att taga det i besittning, är ett land med berg och dalar, som får vatten att dricka genom himmelens regn,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
baptismum iohannis de caelo erat an ex hominibus respondete mih
johannes' döpelse, var den från himmelen eller från människor? svaren mig härpå.»
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de caelo auditum fecisti iudicium terra timuit et quievi
ty en kalk är i herrens hand, den skummar av vin och är full av tillblandad dryck, och han skänker i därav; sannerligen, alla ogudaktiga på jorden måste dricka dess drägg i botten.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et ait illis videbam satanan sicut fulgur de caelo cadente
då sade han till dem: »jag såg satan falla ned från himmelen såsom en ljungeld.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
an cogitas quod deus excelsior caelo et super stellarum vertices sublimetu
i himmelens höjde är det ju gud som har sin boning, och du ser stjärnorna däruppe, huru högt de sitta;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dominus in caelo paravit sedem suam et regnum ipsius omnibus dominabitu
det skall tecknas upp för ett kommande släkte, och det folk som varder skapat skall lova herren,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et dabo prodigia in caelo et in terra sanguinem et ignem et vaporem fum
och jag skall låta tecken synas på himmelen och på jorden: blod och eld och rökstoder.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de die autem illo vel hora nemo scit neque angeli in caelo neque filius nisi pate
men om den dagen och den stunden vet ingen något, icke änglarna i himmelen, icke ens sonen -- ingen utom fadern.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
apparuit autem illi angelus de caelo confortans eum et factus in agonia prolixius oraba
då visade sig för honom en ängel från himmelen, som styrkte honom.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
at illi cogitabant inter se dicentes quia si dixerimus de caelo dicet quare ergo non credidistis ill
då överlade de med varandra och sade: »om vi svara: 'från himmelen' så frågar han: 'varför trodden i honom då icke?'
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dixit praeterea dominus ad mosen haec dices filiis israhel vos vidistis quod de caelo locutus sum vobi
och herren sade till mose: så skall du säga till israels barn: i haven själva förnummit att jag har talat till eder från himmelen.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
deus de caelo prospexit in filios hominum ut videat si est intellegens %aut; requirens deu
varför berömmer du dig av vad ont är, du våldsverkare? guds nåd varar ju beständigt.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et ecce terraemotus factus est magnus angelus enim domini descendit de caelo et accedens revolvit lapidem et sedebat super eu
då blev det en stor jordbävning; ty en herrens ängel steg ned från himmelen och gick fram och vältrade bort stenen och satte sig på den.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
amen dico vobis quaecumque alligaveritis super terram erunt ligata et in caelo et quaecumque solveritis super terram erunt soluta et in cael
sannerligen säger jag eder: allt vad i binden på jorden, det skall vara bundet i himmelen; och allt vad i lösen på jorden, det skall vara löst i himmelen.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et audivi vocem de caelo tamquam vocem aquarum multarum et tamquam vocem tonitrui magni et vocem quam audivi sicut citharoedorum citharizantium in citharis sui
och jag hörde ett ljud från himmelen, likt bruset av stora vatten och dånet av ett starkt tordön; och ljudet som jag hörde var såsom när harpospelare spela på sina harpor.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dominus in templo sancto suo dominus in caelo sedis eius oculi eius %in pauperem; respiciunt palpebrae eius interrogant filios hominu
trygga äro alltid hans vägar, dina domar gå högt över hans blickar; alla sina ovänner räknar han för intet.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: