Şunu aradınız:: causam (Latince - İsveççe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Swedish

Bilgi

Latin

causam

Swedish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İsveççe

Bilgi

Latince

rettulitque moses causam earum ad iudicium domin

İsveççe

icke skall nu vår faders namn utplånas ur hans släkt för det att han icke hade någon son? giv åt oss en besittning ibland vår faders bröder.»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

novit iustus causam pauperum impius ignorat scientia

İsveççe

den rättfärdige vårdar sig om de armas sak, men den ogudaktige förstår intet.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

pater eram pauperum et causam quam nesciebam diligentissime investigaba

İsveççe

jag var då en fader för de fattiga, och den okändes sak redde jag ut.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

causa tua quasi impii iudicata est causam iudiciumque recipie

İsveççe

men nu bär du till fullo ogudaktighetens dom; ja, dom och rättvisa hålla dig nu fast.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

causam tuam tracta cum amico tuo et secretum extraneo non revele

İsveççe

utför din egen sak mot din vederpart, men uppenbara icke en annans hemlighet,

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

exsurge et intende iudicio meo deus meus et dominus meus in causam mea

İsveççe

men sina tjänares själar förlossar herren, och ingen skall stå med skuld, som tager sin tillflykt till honom.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ne forte bibat et obliviscatur iudiciorum et mutet causam filiorum pauperi

İsveççe

de kunde eljest under sitt drickande förgäta lagen och förvända rätten för alla eländets barn.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

de quo cum stetissent accusatores nullam causam deferebant de quibus ego suspicabar malu

İsveççe

men när hans anklagare uppträdde, anförde de mot honom ingen beskyllning för sådana förbrytelser som jag hade tänkt mig;

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et inposuerunt super caput eius causam ipsius scriptam hic est iesus rex iudaeoru

İsveççe

och över hans huvud hade man satt upp en överskrift, som angav vad han var anklagad för, och den lydde så: »denne är jesus, judarnas konung.»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et ait quam ob causam dominus meus persequitur servum suum quid feci aut quod est in manu mea malu

İsveççe

och han sade ytterligare: »varför jagar min herre så efter sin tjänare? vad har jag då gjort, och vad för ont är i min hand?

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et propter hanc causam peccavit domus hieroboam et eversa est et deleta de superficie terra

İsveççe

på detta sätt blev han för jerobeams hus en orsak till synd, och en orsak till att det blev utplånat och utrotat från jorden.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

propter hanc igitur causam rogavi vos videre et adloqui propter spem enim israhel catena hac circumdatus su

İsveççe

av denna orsak har jag kallat eder hit till mig, för att få se eder och tala med eder, ty det är för israels hopps skull som jag är bunden med denna kedja.»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dedit itaque ei achis in die illa siceleg propter quam causam facta est siceleg regum iuda usque in diem han

İsveççe

då gav akis honom samma dag siklag. därför hör siklag ännu i dag under juda konungar.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

iussit tribunus induci eum in castra et flagellis caedi et torqueri eum ut sciret propter quam causam sic adclamarent e

İsveççe

bjöd översten att man skulle föra in honom i kasernen, och gav befallning om att man skulle förhöra honom under gisselslag, så att han finge veta varför de så ropade mot honom.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et agnoscentes vocem adulescentis levitae utentesque illius diversorio dixerunt ad eum quis te huc adduxit quid hic agis quam ob causam huc venire voluist

İsveççe

när de nu voro vid mikas hus och kände igen den unge levitens sätt att tala, gingo de fram till honom och frågade honom: »vem har fört dig hit? och vad gör du på detta ställe, och huru har du det här?»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et interrogavit eum qui a rege acceperat potestatem quam ob causam tam crudelis sententia a facie esset regis egressa cum ergo rem indicasset arioch danihel

İsveççe

han tog till orda och frågade arjok, konungens hövitsman: »varför har detta stränga påbud blivit utfärdat av konungen?» då omtalade arjok för daniel vad som var på färde.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dixeruntque principes galaad ad iepthae ob hanc igitur causam nunc ad te venimus ut proficiscaris nobiscum et pugnes contra filios ammon sisque dux omnium qui habitant in galaa

İsveççe

de äldste i gilead sade till jefta: »just därför hava vi nu kommit tillbaka till dig, och du måste gå med oss och strida mot ammons barn; ty du skall bliva hövding över oss, alla gileads inbyggare.»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dicens absit ut in conspectu dei mei hoc faciam et sanguinem virorum istorum bibam quia in periculo animarum suarum adtulerunt mihi aquam et ob hanc causam noluit bibere haec fecerunt tres robustissim

İsveççe

han sade nämligen: »gud låte det vara fjärran ifrån mig att jag skulle göra detta! skulle jag dricka dessa mäns blod, som hava vågat sina liv? ty med fara för sina liv hava de burit det hit.» och han ville icke dricka det. sådana ting hade de tre hjältarna gjort.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et ait dimitte me quoniam sacrificium sollemne est in civitate unus de fratribus meis accersivit me nunc ergo si inveni gratiam in oculis tuis vadam cito et videbo fratres meos ob hanc causam non venit ad mensam regi

İsveççe

han sade: 'låt mig gå, ty vi fira en släktofferfest i staden, och min broder har själv bjudit mig att komma; om jag har funnit nåd för dina ögon, så låt mig nu slippa härifrån för att besöka mina bröder.' därför har han icke kommit till konungens bord.»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

cum autem in manu hieu filii anani prophetae verbum domini factum esset contra baasa et contra domum eius et contra omne malum quod fecerat coram domino ad inritandum eum in operibus manuum suarum ut fieret sicut domus hieroboam ob hanc causam occidit eu

İsveççe

men genom profeten jehu, hananis son, hade herrens ord kommit till baesa och hans hus, icke allenast för allt det onda som han hade gjort i herrens ögon, då han förtörnade honom genom sina händers verk, så att det måste gå honom såsom det gick jerobeams hus, utan ock därför att han hade förgjort detta.

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,785,410,930 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam