Şunu aradınız:: ad aeternam (Latince - İtalyanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İtalyanca

Bilgi

Latince

ad aeternam

İtalyanca

ad eternam

Son Güncelleme: 2024-01-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ab aeternam

İtalyanca

all'eterno

Son Güncelleme: 2021-03-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ad

İtalyanca

a

Son Güncelleme: 2023-07-18
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sempre aeternam

İtalyanca

always eternal

Son Güncelleme: 2022-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ad arma

İtalyanca

va alle armi

Son Güncelleme: 2024-02-05
Kullanım Sıklığı: 8
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ad cunas

İtalyanca

ad cunas

Son Güncelleme: 2023-12-19
Kullanım Sıklığı: 13
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

requiem aeternam dona eis

İtalyanca

grant them eternal rest

Son Güncelleme: 2022-05-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

haec verba audi: vitam aeternam

İtalyanca

posłuchaj tych słów: życie wieczne

Son Güncelleme: 2022-02-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

fons aquae salientis in vitam aeternam

İtalyanca

fontaine d'eau jaillissant dans l'éternité

Son Güncelleme: 2022-01-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dei deaeque nectari ambrosiaque iuventutem aeternam servabant

İtalyanca

gli dei e le dee mantenevano la gioventù eterna con il nettare e l'ambrosia.

Son Güncelleme: 2013-05-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dei et deae aeternam iuventutem nectare et ambrosia habent

İtalyanca

gli dei e le dee eterna giovinezza del nettare e dell'ambrosia

Son Güncelleme: 2020-10-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

amen amen dico vobis qui credit in me habet vitam aeternam

İtalyanca

in verità, in verità vi dico: chi crede ha la vita eterna

Son Güncelleme: 2014-10-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et dabo vos in obprobrium sempiternum et in ignominiam aeternam quae numquam oblivione delebitu

İtalyanca

vi coprirò di obbrobrio perenne e di confusione perenne, che non sarà mai dimenticata»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et interrogavit eum quidam princeps dicens magister bone quid faciens vitam aeternam possideb

İtalyanca

un notabile lo interrogò: «maestro buono, che devo fare per ottenere la vita eterna?»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et hoc est testimonium quoniam vitam aeternam dedit nobis deus et haec vita in filio eius es

İtalyanca

e la testimonianza è questa: dio ci ha dato la vita eterna e questa vita è nel suo figlio

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et ego vitam aeternam do eis et non peribunt in aeternum et non rapiet eas quisquam de manu me

İtalyanca

io do loro la vita eterna e non andranno mai perdute e nessuno le rapirà dalla mia mano

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et ecce quidam legis peritus surrexit temptans illum et dicens magister quid faciendo vitam aeternam possideb

İtalyanca

un dottore della legge si alzò per metterlo alla prova: «maestro, che devo fare per ereditare la vita eterna?»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et multi de his qui dormiunt in terrae pulvere evigilabunt alii in vitam aeternam et alii in obprobrium ut videant sempe

İtalyanca

molti di quelli che dormono nella polvere della terra si risveglieranno: gli uni alla vita eterna e gli altri alla vergogna e per l'infamia eterna

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

qui credit in filium habet vitam aeternam qui autem incredulus est filio non videbit vitam sed ira dei manet super eu

İtalyanca

chi crede nel figlio ha la vita eterna; chi non obbedisce al figlio non vedrà la vita, ma l'ira di dio incombe su di lui»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ipse autem dominus noster iesus christus et deus et pater noster qui dilexit nos et dedit consolationem aeternam et spem bonam in grati

İtalyanca

e lo stesso signore nostro gesù cristo e dio padre nostro, che ci ha amati e ci ha dato, per sua grazia, una consolazione eterna e una buona speranza

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,778,013,084 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam