Şunu aradınız:: ad personam (Latince - İtalyanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Italian

Bilgi

Latin

ad personam

Italian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İtalyanca

Bilgi

Latince

ad

İtalyanca

a

Son Güncelleme: 2023-07-18
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Latince

ad arma

İtalyanca

va alle armi

Son Güncelleme: 2024-02-05
Kullanım Sıklığı: 8
Kalite:

Latince

ad cunas

İtalyanca

ad cunas

Son Güncelleme: 2023-12-19
Kullanım Sıklığı: 13
Kalite:

Latince

non accipiam personam viri et deum homini non aequab

İtalyanca

non guarderò in faccia ad alcuno, non adulerò nessuno

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

haec quoque sapientibus cognoscere personam in iudicio non est bonu

İtalyanca

anche queste sono parole dei saggi. aver preferenze personali in giudizio non è bene

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

non clamabit neque accipiet personam nec audietur foris vox eiu

İtalyanca

non griderà né alzerà il tono, non farà udire in piazza la sua voce

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

accipere personam impii non est bonum ut declines a veritate iudici

İtalyanca

non è bene usar riguardi all'empio per far torto al giusto in un giudizio

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

non facies quod iniquum est nec iniuste iudicabis nec consideres personam pauperis nec honores vultum potentis iuste iudica proximo tu

İtalyanca

non commetterete ingiustizia in giudizio; non tratterai con parzialità il povero, né userai preferenze verso il potente; ma giudicherai il tuo prossimo con giustizia

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

nulla erit distantia personarum ita parvum audietis ut magnum nec accipietis cuiusquam personam quia dei iudicium est quod si difficile vobis aliquid visum fuerit referte ad me et ego audia

İtalyanca

nei vostri giudizi non avrete riguardi personali, darete ascolto al piccolo come al grande; non temerete alcun uomo, poiché il giudizio appartiene a dio; le cause troppo difficili per voi le presenterete a me e io le ascolterò

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,780,069,798 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam