İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
simus
che noi siamo
Son Güncelleme: 2013-04-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
adepti simus
sono stati ottenuti
Son Güncelleme: 2022-09-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tibi soli ridiculi simus
Son Güncelleme: 2023-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
victuri sed victurine simus
dobbiamo vivere
Son Güncelleme: 2021-05-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
quo quidem in casu simus vides
you see that in the case of which, indeed, we may be
Son Güncelleme: 2020-08-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
re intellecta in verbis simus faciles
nelle parole potremmo essere compresi
Son Güncelleme: 2021-05-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ad omnia pro vobis simus parati.
dovremmo essere pronti a fare tutto per te.
Son Güncelleme: 2020-05-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
aut sumus ut esse debemus aut non simus
o siamo quello che dobbiamo essere oppure non siamo
Son Güncelleme: 2020-11-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nos ergo debemus suscipere huiusmodi ut cooperatores simus veritati
noi dobbiamo perciò accogliere tali persone per cooperare alla diffusione della verità
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ut simus in laudem gloriae eius qui ante speravimus in christ
perché noi fossimo a lode della sua gloria, noi, che per primi abbiamo sperato in cristo
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et adnuntiant morem quem non licet nobis suscipere neque facere cum simus roman
e predicano usanze che a noi romani non è lecito accogliere né praticare»
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
haec autem in figura facta sunt nostri ut non simus concupiscentes malorum sicut et illi concupierun
ora ciò avvenne come esempio per noi, perché non desiderassimo cose cattive, come essi le desiderarono
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nos autem qui diei sumus sobrii simus induti loricam fidei et caritatis et galeam spem saluti
noi invece, che siamo del giorno, dobbiamo essere sobri, rivestiti con la corazza della fede e della carità e avendo come elmo la speranza della salvezza
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sed ipsi in nobis ipsis responsum mortis habuimus ut non simus fidentes in nobis sed in deo qui suscitat mortuo
abbiamo addirittura ricevuto su di noi la sentenza di morte per imparare a non riporre fiducia in noi stessi, ma nel dio che risuscita i morti
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
genus ergo cum simus dei non debemus aestimare auro aut argento aut lapidi sculpturae artis et cogitationis hominis divinum esse simil
essendo noi dunque stirpe di dio, non dobbiamo pensare che la divinità sia simile all'oro, all'argento e alla pietra, che porti l'impronta dell'arte e dell'immaginazione umana
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
pecuniam quam invenimus in summitate saccorum reportavimus ad te de terra chanaan et quomodo consequens est ut furati simus de domo domini tui aurum vel argentu
ecco, il denaro che abbiamo trovato alla bocca dei nostri sacchi te lo abbiamo riportato dal paese di canaan e come potremmo rubare argento od oro dalla casa del tuo padrone
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
l. paris alexander sibi in ida sylva cum venatum abisset, in somnis mercurus adduxat lunonem, venerem et minervam, ut inter eas de specie iudicaret. (dar. fr.) 2. difficile est dictu, quintes, quanto in odio simus apud exteras nationes propter eorum, quos ad eas per hos annos cum umperio musimus, libidines et iniurias. (cic.) 3. romani antiqui, postquam in una moenia convenerunt, dispar genere, dissimili lingua, ali alio more viventes, incredibile memoratu est, quam facile coaluerint: ita brevi multitudo dispersa atqua vaga concordia civitas facta erat
l. paris alexander, quando era andato a caccia nei boschi dell'ida, nei suoi sogni mercurio portò la luna, venere e minerva, per poter giudicare tra di loro dall'aspetto. (dar. fr.) 2. È difficile dire, quinto, quanto siamo odiati dalle nazioni straniere a causa delle passioni e delle ingiurie di coloro che abbiamo inviato loro in questi anni con arbitro. (cic.) 3. dopo gli antichi romani, dopo che si erano riuniti dentro un muro, essendo di diversa razza, di diversa lingua, e vivendo in un modo o nell'altro, è incredibilmente notevole come si unissero facilmente: così presto
Son Güncelleme: 2024-03-01
Kullanım Sıklığı: 7
Kalite:
Referans: