Şunu aradınız:: carmina vatum (Latince - İtalyanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İtalyanca

Bilgi

Latince

carmina vatum

İtalyanca

canzoni di bardi

Son Güncelleme: 2020-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

carmina

İtalyanca

lui canta

Son Güncelleme: 2021-09-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quae carmina?

İtalyanca

che tipo di amico?

Son Güncelleme: 2022-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

carmina amoris

İtalyanca

canzoni d'amore

Son Güncelleme: 2021-11-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

carmina poetarum legimus

İtalyanca

le poesie dei poeti

Son Güncelleme: 2022-12-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

poeta cuius carmina legisti

İtalyanca

un poeta di cui ho letto le poesie

Son Güncelleme: 2021-12-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

discipuli in schola semper eadem carmina legebant

İtalyanca

agricolarum est terram arare et colere

Son Güncelleme: 2023-09-08
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et non dixit ubi est deus qui fecit me qui dedit carmina in noct

İtalyanca

ma non si dice: «dov'è quel dio che mi ha creato, che concede nella notte canti di gioia

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

vergilii poetae versus tam clari viris doctis apparent quam horatii poetae carmina

İtalyanca

la vecchiaia è più loquace della giovinezza

Son Güncelleme: 2021-12-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et amittit pallium in die frigoris acetum in nitro et qui cantat carmina cordi pessim

İtalyanca

è togliersi le vesti in un giorno rigido. aceto su una piaga viva, tali sono i canti per un cuore afflitto

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

“melaniae carmina caelo possunt deducĕre lunam vel rapidi fluminis vertĕre viam; nisi ipsă vidissem, minime credulă essem... sed his oculis vidi quae numquam credideram. mutabit attici animum, ad me mox reducet”: quae secum cogitans, ianuam ter pulsat. signo dato, olympiă domum admittitur: “quid a melaniā petis?”.

İtalyanca

le poesie di melania possono condurre la luna al cielo, o svoltare il percorso di un fiume impetuoso; se non l'avessi visto, non avrei creduto... ma con questi occhi ho visto quelle cose alle quali non avevo mai creduto. atticus cambierà idea, tornerà presto da me. ricevuto il segnale, viene ammesso nella casa di olimpio: "cosa chiedi a melania?"

Son Güncelleme: 2022-01-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,738,670,826 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam