Şunu aradınız:: da pacem, domine, in diebus nostris (Latince - İtalyanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İtalyanca

Bilgi

Latince

da pacem, domine, in diebus nostris

İtalyanca

dacci la pace, signore, nei giorni della nostra vita

Son Güncelleme: 2018-07-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

da pacem domine

İtalyanca

dona pace, o signore

Son Güncelleme: 2022-11-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in diebus

İtalyanca

a causa della rovina

Son Güncelleme: 2020-04-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in diebus aegritudinis

İtalyanca

il mondo intero

Son Güncelleme: 2021-05-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in diebus suis placuit deo

İtalyanca

ai suoi giorni piacque a dio

Son Güncelleme: 2023-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

protexisti me domine in tabernaculo

İtalyanca

protexisti me domine

Son Güncelleme: 2024-05-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dirige nos domine in veritate tua

İtalyanca

guide us, lord in your truth

Son Güncelleme: 2023-12-31
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

fuit in diebus herodis regis iudaeae

İtalyanca

in regis vitae omnio verbus

Son Güncelleme: 2021-05-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

iudicavitque israhel in diebus philisthim viginti anni

İtalyanca

sansone fu giudice d'israele, al tempo dei filistei, per venti anni

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quia inclinavit aurem suam mihi et in diebus meis invocabo t

İtalyanca

giuda divenne il suo santuario, israele il suo dominio

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dominus regit me, nihil mihi deerit fino a domine in longitudine eterna

İtalyanca

italiano

Son Güncelleme: 2024-01-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in diebus eius recessit edom ne esset sub iuda et constituit sibi rege

İtalyanca

durante il suo regno edom si ribellò al potere di giuda e si elesse un re

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et reducamus arcam dei nostri ad nos non enim requisivimus eam in diebus sau

İtalyanca

così riporteremo l'arca del nostro dio qui presso di noi, perché non ce ne siamo più curati dal tempo di saul»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quia delectasti me domine in factura tua et in operibus manuum tuarum exultab

İtalyanca

la sua fedeltà ti sarà scudo e corazza; non temerai i terrori della notte né la freccia che vola di giorno

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quia ecce in diebus illis et in tempore illo cum convertero captivitatem iuda et hierusale

İtalyanca

dopo questo, io effonderò il mio spirito sopra ogni uomo e diverranno profeti i vostri figli e le vostre figlie; i vostri anziani faranno sogni, i vostri giovani avranno visioni

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

legem pone mihi domine in via tua et dirige me in semita recta propter inimicos meo

İtalyanca

integro è invece il mio cammino; riscattami e abbi misericordia

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

deduc me domine in via tua et ingrediar in veritate tua laetetur cor meum ut timeat nomen tuu

İtalyanca

misericordia e verità s'incontreranno, giustizia e pace si baceranno

Son Güncelleme: 2023-10-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et quidem super servos meos et super ancillas meas in diebus illis effundam de spiritu meo et prophetabun

İtalyanca

e anche sui miei servi e sulle mie serve in quei giorni effonderò il mio spirito ed essi profeteranno

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in diebus illius salvabitur iuda et israhel habitabit confidenter et hoc est nomen quod vocabunt eum dominus iustus noste

İtalyanca

nei suoi giorni giuda sarà salvato e israele starà sicuro nella sua dimora; questo sarà il nome con cui lo chiameranno: signore-nostra-giustizia

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cumque dominus iudices suscitaret in diebus eorum flectebatur misericordia et audiebat adflictorum gemitus et liberabat eos de caede vastantiu

İtalyanca

quando il signore suscitava loro dei giudici, il signore era con il giudice e li liberava dalla mano dei loro nemici durante tutta la vita del giudice; perché il signore si lasciava commuovere dai loro gemiti sotto il giogo dei loro oppressori

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,772,889,316 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam