Şunu aradınız:: dixitque (Latince - İtalyanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İtalyanca

Bilgi

Latince

dixitque

İtalyanca

dichiarare

Son Güncelleme: 2021-04-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixitque abraham ego iurab

İtalyanca

rispose abramo: «io lo giuro»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixitque dominus ad mosen et aaro

İtalyanca

il signore disse a mosè e ad aronne

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixitque loth ad eos quaeso domine m

İtalyanca

ma lot gli disse: «no, mio signore

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixitque deus fiat lux et facta est lucem

İtalyanca

dio disse: «sia la luce!». e la luce fu

Son Güncelleme: 2013-07-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixitque deus: fiat lux. et facta est lux.

İtalyanca

e disse dio: sia fatta la luce. e la luce fu.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixitque deus, ut exsisteret lux, et exstitit lux.

İtalyanca

e dio disse: che luce sia. e luce fu.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixitque ad deum utinam ismahel vivat coram t

İtalyanca

abramo disse a dio: «se almeno ismaele potesse vivere davanti a te!»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixitque ei dominus pax tecum ne timeas non morieri

İtalyanca

il signore gli disse: «la pace sia con te, non temere, non morirai!»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixitque dominus num celare potero abraham quae gesturus su

İtalyanca

il signore disse: «devo io tener nascosto ad abramo quello che sto per fare

Son Güncelleme: 2013-10-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixitque danihel dominum deum meum adoro quia ipse est deus viven

İtalyanca

il re disse a daniele: «non potrai dire che questo non è un dio vivente; adoralo, dunque»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixitque dominus iudas ascendet ecce tradidi terram in manus eiu

İtalyanca

il signore rispose: «andrà giuda: ecco, ho messo il paese nelle sue mani»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixitque cain ad dominum maior est iniquitas mea quam ut veniam merea

İtalyanca

disse caino al signore: «troppo grande è la mia colpa per ottenere perdono

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixitque populus ad iosue nequaquam ita ut loqueris erit sed domino serviemu

İtalyanca

il popolo disse a giosuè: «no! noi serviremo il signore»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixitque ei deus ego sum et pactum meum tecum erisque pater multarum gentiu

İtalyanca

«eccomi: la mia alleanza è con te e sarai padre di una moltitudine di popoli

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixitque ad eum quod est tibi nomen ut si sermo tuus fuerit expletus honoremus t

İtalyanca

poi manoach disse all'angelo del signore: «come ti chiami, perché quando si saranno avverate le tue parole, noi ti rendiamo onore?»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ego autem respondi quis es domine dixitque ad me ego sum iesus nazarenus quem tu persequeri

İtalyanca

risposi: chi sei, o signore? mi disse: io sono gesù il nazareno, che tu perseguiti

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixitque mihi ego ostendam tibi quae futura sint in novissimo maledictionis quoniam habet tempus finem suu

İtalyanca

egli disse: «ecco io ti rivelo ciò che avverrà al termine dell'ira, perché la visione riguarda il tempo della fine

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixitque dominus ad mosen scribe tibi verba haec quibus et tecum et cum israhel pepigi foedu

İtalyanca

il signore disse a mosè: «scrivi queste parole, perché sulla base di queste parole io ho stabilito un'alleanza con te e con israele»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixitque dominus rursum mitte manum in sinum tuum quam cum misisset in sinum protulit leprosam instar nivi

İtalyanca

il signore gli disse ancora: «introduci la mano nel seno!». egli si mise in seno la mano e poi la ritirò: ecco la sua mano era diventata lebbrosa, bianca come la neve

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,747,983,014 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam