Şunu aradınız:: et qui non diligit dominum iesum mane in ... (Latince - İtalyanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Italian

Bilgi

Latin

et qui non diligit dominum iesum mane in morte

Italian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İtalyanca

Bilgi

Latince

qui non diligit manet in morte

İtalyanca

chi non ama non riceve

Son Güncelleme: 2022-11-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

qui non diligit non accipit

İtalyanca

Son Güncelleme: 2023-08-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

qui non diligit non novit deum quoniam deus caritas es

İtalyanca

chi non ama non ha conosciuto dio, perché dio è amore

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et qui avertuntur de post tergum domini et qui non quaesierunt dominum nec investigaverunt eu

İtalyanca

quelli che si allontanano dal seguire il signore, che non lo cercano, né si curano di lui

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nos scimus quoniam translati sumus de morte in vitam quoniam diligimus fratres qui non diligit manet in mort

İtalyanca

noi sappiamo che siamo passati dalla morte alla vita, perché amiamo i fratelli. chi non ama rimane nella morte

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in hoc manifesti sunt filii dei et filii diaboli omnis qui non est iustus non est de deo et qui non diligit fratrem suu

İtalyanca

da questo si distinguono i figli di dio dai figli del diavolo: chi non pratica la giustizia non è da dio, né lo è chi non ama il suo fratello. carit

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

qui non diligit me sermones meos non servat et sermonem quem audistis non est meus sed eius qui misit me patri

İtalyanca

chi non mi ama non osserva le mie parole; la parola che voi ascoltate non è mia, ma del padre che mi ha mandato

Son Güncelleme: 2024-04-27
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

qui non est mecum contra me est et qui non congregat mecum spargi

İtalyanca

chi non è con me è contro di me, e chi non raccoglie con me, disperde

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et qui non baiulat crucem suam et venit post me non potest esse meus discipulu

İtalyanca

chi non porta la propria croce e non viene dietro di me, non può essere mio discepolo

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sed sicut scriptum est quibus non est adnuntiatum de eo videbunt et qui non audierunt intellegen

İtalyanca

ma come sta scritto: e coloro che non ne avevano udito parlare, comprenderanno

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

his autem qui ex contentione et qui non adquiescunt veritati credunt autem iniquitati ira et indignati

İtalyanca

sdegno ed ira contro coloro che per ribellione resistono alla verità e obbediscono all'ingiustizia

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

is qui manducat non manducantem non spernat et qui non manducat manducantem non iudicet deus enim illum adsumpsi

İtalyanca

colui che mangia non disprezzi chi non mangia; chi non mangia, non giudichi male chi mangia, perché dio lo ha accolto

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixit ergo eis sed nunc qui habet sacculum tollat similiter et peram et qui non habet vendat tunicam suam et emat gladiu

İtalyanca

ed egli soggiunse: «ma ora, chi ha una borsa la prenda, e così una bisaccia; chi non ha spada, venda il mantello e ne compri una

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

mercennarius et qui non est pastor cuius non sunt oves propriae videt lupum venientem et dimittit oves et fugit et lupus rapit et dispergit ove

İtalyanca

il mercenario invece, che non è pastore e al quale le pecore non appartengono, vede venire il lupo, abbandona le pecore e fugge e il lupo le rapisce e le disperde

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

o omnes sitientes venite ad aquas et qui non habetis argentum properate emite et comedite venite emite absque argento et absque ulla commutatione vinum et la

İtalyanca

o voi tutti assetati venite all'acqua, chi non ha denaro venga ugualmente; comprate e mangiate senza denaro e, senza spesa, vino e latte

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixit ei iesus in iudicium ego in hunc mundum veni ut qui non vident videant et qui vident caeci fian

İtalyanca

gesù allora disse: «io sono venuto in questo mondo per giudicare, perché coloro che non vedono vedano e quelli che vedono diventino ciechi»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,747,474,221 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam