Şunu aradınız:: furit aestus (Latince - İtalyanca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İtalyanca

Bilgi

Latince

furit aestus

İtalyanca

Son Güncelleme: 2023-07-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

aestus

İtalyanca

marea

Son Güncelleme: 2011-08-09
Kullanım Sıklığı: 8
Kalite:

Referans: Wikipedia

Latince

aestus intolerabilis

İtalyanca

mano destra

Son Güncelleme: 2021-10-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

pondus diei et aestus

İtalyanca

pondus diei et aestus

Son Güncelleme: 2021-02-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

per totam idem solis aestus crevit

İtalyanca

il calore del sole, lo stesso che è cresciuto, in tutta la

Son Güncelleme: 2020-02-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cunctis diebus terrae sementis et messis frigus et aestus aestas et hiemps nox et dies non requiescen

İtalyanca

finché durerà la terra, seme e messe, freddo e caldo, estate e inverno, giorno e notte non cesseranno»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

non esurient neque sitient et non percutiet eos aestus et sol quia miserator eorum reget eos et ad fontes aquarum portabit eo

İtalyanca

non soffriranno né fame né sete e non li colpirà né l'arsura né il sole, perché colui che ha pietà di loro li guiderà, li condurrà alle sorgenti di acqua

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

factum est autem cum observarent diem aptum ingressa est aliquando sicut heri et nudius tertius cum duabus solis puellis voluitque lavari in pomerio aestus quippe era

İtalyanca

mentre aspettavano l'occasione favorevole, susanna entrò, come al solito, con due sole ancelle, nel giardino per fare il bagno, poiché faceva caldo

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et erit quasi lignum quod transplantatur super aquas quod ad humorem mittit radices suas et non timebit cum venerit aestus et erit folium eius viride et in tempore siccitatis non erit sollicitum nec aliquando desinet facere fructu

İtalyanca

egli è come un albero piantato lungo l'acqua, verso la corrente stende le radici; non teme quando viene il caldo, le sue foglie rimangono verdi; nell'anno della siccità non intristisce, non smette di produrre i suoi frutti

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,781,585,526 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam