Şunu aradınız:: hydruntum mater et filia convitis (Latince - İtalyanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Italian

Bilgi

Latin

hydruntum mater et filia convitis

Italian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İtalyanca

Bilgi

Latince

mater et filia eius

İtalyanca

il padre e la figlia

Son Güncelleme: 2020-05-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

mater et filia laetae sunt.

İtalyanca

la madre e la figlia sono liete.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sicut mater ita et filia eius

İtalyanca

tale madre tale figlio

Son Güncelleme: 2017-07-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

mater et decor carmeli

İtalyanca

mother and carmel

Son Güncelleme: 2020-09-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ecce omnis qui dicit vulgo proverbium in te adsumet illud dicens sicut mater ita et filia eiu

İtalyanca

ecco, ogni esperto di proverbi dovrà dire questo proverbio a tuo riguardo: quale la madre, tale la figlia

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in procella maris mater et salus semper vobis ero

İtalyanca

lo sarò sempre

Son Güncelleme: 2020-07-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nati sunt autem absalom filii tres et filia una nomine thamar eleganti form

İtalyanca

ad assalonne nacquero tre figli e una figlia chiamata tamàr, che era donna di bell'aspetto

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

vidit dominus et ad iracundiam concitatus est quia provocaverunt eum filii sui et filia

İtalyanca

ma il signore ha visto e ha disdegnato con ira i suoi figli e le sue figlie

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

vixitque sarug postquam genuit nahor ducentos annos et genuit filios et filia

İtalyanca

serug, dopo aver generato nacor, visse duecento anni e generò figli e figlie

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et ambulavit enoch cum deo postquam genuit mathusalam trecentis annis et genuit filios et filia

İtalyanca

enoch camminò con dio; dopo aver generato matusalemme, visse ancora per trecento anni e generò figli e figlie

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

vixitque nahor postquam genuit thare centum decem et novem annos et genuit filios et filia

İtalyanca

nacor, dopo aver generato terach, visse centodiciannove anni e generò figli e figlie

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

accepit ergo adhuc concubinas et uxores de hierusalem postquam venerat de hebron natique sunt david et alii filii et filia

İtalyanca

davide prese ancora concubine e mogli di gerusalemme, dopo il suo arrivo da ebron: queste generarono a davide altri figli e figlie

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

erant autem et mulieres de longe aspicientes inter quas et maria magdalene et maria iacobi minoris et ioseph mater et salom

İtalyanca

c'erano anche alcune donne, che stavano ad osservare da lontano, tra le quali maria di màgdala, maria madre di giacomo il minore e di ioses, e salome

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

septimo autem die sabbati domini dei tui non facies omne opus tu et filius tuus et filia tua servus tuus et ancilla tua iumentum tuum et advena qui est intra portas tua

İtalyanca

ma il settimo giorno è il sabato in onore del signore, tuo dio: tu non farai alcun lavoro, né tu, né tuo figlio, né tua figlia, né il tuo schiavo, né la tua schiava, né il tuo bestiame, né il forestiero che dimora presso di te

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et epulaberis coram domino deo tuo tu et filius tuus et filia tua et servus tuus et ancilla et levites qui est intra portas tuas et advena ac pupillus et vidua qui morantur vobiscum in loco quem elegerit dominus deus tuus ut habitet nomen eius ib

İtalyanca

gioirai davanti al signore tuo dio tu, tuo figlio, tua figlia, il tuo schiavo e la tua schiava, il levita che sarà nelle tue città e l'orfano e la vedova che saranno in mezzo a te, nel luogo che il signore tuo dio avrà scelto per stabilirvi il suo nome

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

in familia inveniuntur avus et avia, mater et pater, filius et filia, nepos et neptis, etiam frater et soror, patruus an avunculus et amita an matertera, fratris et sororis filius an filia, maritus an uxoris frater an soror.

İtalyanca

in una famiglia, si possono trovare: un nonno e una nonna, un padre e una madre, un figlio e una figlia, un nipote e una nipote (rispetto ai nonni), inoltre un fratello e una sorella, uno zio e una zia, un nipote e una nipote (rispetto agli zii), un cugino e una cugina.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,776,866,231 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam