Şunu aradınız:: ioseph (Latince - İtalyanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Italian

Bilgi

Latin

ioseph

Italian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İtalyanca

Bilgi

Latince

dan ioseph beniamin nepthali gad ase

İtalyanca

dan, giuseppe, beniamino, nèftali, gad e aser

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

possederuntque filii ioseph manasse et ephrai

İtalyanca

i figli di giuseppe, manàsse ed efraim ebbero ciascuno la loro eredità

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

filii rahel uxoris iacob ioseph et beniami

İtalyanca

i figli di rachele, moglie di giacobbe: giuseppe e beniamino

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

respondit ioseph absque me deus respondebit prospera pharaon

İtalyanca

giuseppe rispose al faraone: «non io, ma dio darà la risposta per la salute del faraone!»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

maria autem magdalene et maria ioseph aspiciebant ubi poneretu

İtalyanca

intanto maria di màgdala e maria madre di ioses stavano ad osservare dove veniva deposto

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

domus quoque ioseph ascendit in bethel fuitque dominus cum ei

İtalyanca

anche la casa di giuseppe marciò contro betel e il signore fu con loro

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

quod cernens ioseph ruit super faciem patris flens et deosculans eu

İtalyanca

allora giuseppe si gettò sulla faccia di suo padre, pianse su di lui e lo baciò

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dixit itaque rex ad ioseph pater tuus et fratres tui venerunt ad t

İtalyanca

allora il faraone disse a giuseppe: «tuo padre e i tuoi fratelli sono dunque venuti da te

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et vocavit nomen illius ioseph dicens addat mihi dominus filium alteru

İtalyanca

e lo chiamò giuseppe dicendo: «il signore mi aggiunga un altro figlio!»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ad virginem desponsatam viro cui nomen erat ioseph de domo david et nomen virginis mari

İtalyanca

a una vergine, promessa sposa di un uomo della casa di davide, chiamato giuseppe. la vergine si chiamava maria

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

dixitque pater ad ioseph iam laetus moriar quia vidi faciem tuam et superstitem te relinqu

İtalyanca

israele disse a giuseppe: «posso anche morire, questa volta, dopo aver visto la tua faccia, perché sei ancora vivo»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

illi vero parabant munera donec ingrederetur ioseph meridie audierant enim quod ibi comesuri essent pane

İtalyanca

essi prepararono il dono nell'attesa che giuseppe arrivasse a mezzogiorno, perché avevano saputo che avrebbero preso cibo in quel luogo

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

ioseph quoque ait de benedictione domini terra eius de pomis caeli et rore atque abysso subiacent

İtalyanca

per giuseppe disse: dalla rugiada abbia il meglio dei cieli, e dall'abisso disteso al di sotto

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

et ioseph princeps aegypti atque ad illius nutum frumenta populis vendebantur cumque adorassent eum fratres su

İtalyanca

ora giuseppe aveva autorità sul paese e vendeva il grano a tutto il popolo del paese. perciò i fratelli di giuseppe vennero da lui e gli si prostrarono davanti con la faccia a terra

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

primusque iudas cum fratribus ingressus est ad ioseph necdum enim de loco abierat omnesque ante eum in terra pariter corruerun

İtalyanca

giuda e i suoi fratelli vennero nella casa di giuseppe, che si trovava ancora là, e si gettarono a terra davanti a lui

Son Güncelleme: 2013-01-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

qui responderunt somnium vidimus et non est qui interpretetur nobis dixitque ad eos ioseph numquid non dei est interpretatio referte mihi quid videriti

İtalyanca

gli dissero: «abbiamo fatto un sogno e non c'è chi lo interpreti». giuseppe disse loro: «non è forse dio che ha in suo potere le interpretazioni? raccontatemi dunque»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

nonne iste est faber filius mariae frater iacobi et ioseph et iudae et simonis nonne et sorores eius hic nobiscum sunt et scandalizabantur in ill

İtalyanca

non è costui il carpentiere, il figlio di maria, il fratello di giacomo, di ioses, di giuda e di simone? e le sue sorelle non stanno qui da noi?». e si scandalizzavano di lui

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Latince

isti sunt filii ioseph per familias suas filii beniamin in cognationibus suis bale a quo familia baleitarum azbel a quo familia azbelitarum ahiram a quo familia ahiramitaru

İtalyanca

figli di beniamino secondo le loro famiglie: da bela discende la famiglia dei belaiti; da asbel la famiglia degli asbeliti; da airam la famiglia degli airamiti

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,781,342,724 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam