Şunu aradınız:: non omne quod licet honestum est (Latince - İtalyanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Italian

Bilgi

Latin

non omne quod licet honestum est

Italian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İtalyanca

Bilgi

Latince

omne quod est munro

İtalyanca

all that is munro

Son Güncelleme: 2022-12-22
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

omnes defendamus id bonum quod honestum est

İtalyanca

tutti difendiamo ciò bene che è onesto

Son Güncelleme: 2022-03-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nihil quod licet nisi quod lucet

İtalyanca

niente di lecito

Son Güncelleme: 2022-05-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quidquid honestum est, id utile est

İtalyanca

Son Güncelleme: 2023-09-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

omne quod erit finis

İtalyanca

quale erto finis

Son Güncelleme: 2020-09-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

non omne malum nocet

İtalyanca

ogni donna è tutta malvagia

Son Güncelleme: 2022-10-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixitque nathan ad regem omne quod est in corde tuo vade fac quia dominus tecum es

İtalyanca

natan rispose al re: «và, fà quanto hai in mente di fare, perché il signore è con te»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

omne quod habet in vita valorem no habet premium

İtalyanca

Son Güncelleme: 2023-11-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cumque tradiderit dominus deus tuus illam in manu tua percuties omne quod in ea generis masculini est in ore gladi

İtalyanca

quando il signore tuo dio l'avrà data nelle tue mani, ne colpirai a fil di spada tutti i maschi

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

omne quod in macello venit manducate nihil interrogantes propter conscientia

İtalyanca

tutto ciò che è in vendita sul mercato, mangiatelo pure senza indagare per motivo di coscienza

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et hoc in omne quod latissimum est provinciarum tuarum divulgetur imperium et cunctae uxores tam maiorum quam minorum deferant maritis sui

İtalyanca

quando l'editto emanato dal re sarà conosciuto nell'intero suo regno per quanto è vasto, tutte le donne renderanno onore ai loro mariti dal più grande al più piccolo»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

qui cum pergerent et ante se ire fecissent parvulos et iumenta et omne quod erat pretiosu

İtalyanca

allora si rimisero in cammino, mettendo innanzi a loro i bambini, il bestiame e le masserizie

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ne festines recedere a facie eius neque permaneas in opere malo quia omne quod voluerit facie

İtalyanca

non allontanarti in fretta da lui e non persistere nel male; perché egli può fare ciò che vuole

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ego sum omne quod fuit, quod est, quod futurum est. velum meum nemo mortalium rilevavit (plutarco iside)

İtalyanca

- ego sum omne quod fuit, quod est, quod futurum est. velum meum nemo mortalium rilevavit -

Son Güncelleme: 2024-02-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et omne quod potest transire per flammas igne purgabitur quicquid autem ignem non potest sustinere aqua expiationis sanctificabitu

İtalyanca

quanto può sopportare il fuoco, lo farete passare per il fuoco e sarà reso puro; ma sarà purificato anche con l'acqua della purificazione; quanto non può sopportare il fuoco, lo farete passare per l'acqua

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

percussit itaque iosue omnem terram montanam et meridianam atque campestrem et asedoth cum regibus suis non dimisit in ea ullas reliquias sed omne quod spirare poterat interfecit sicut praeceperat ei dominus deus israhe

İtalyanca

giosuè li colpì da kades-barnea fino a gaza e tutto il paese di gosen fino a gàbaon

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quo mortuo timentes fratres eius et mutuo conloquentes ne forte memor sit iniuriae quam passus est et reddat nobis malum omne quod fecimu

İtalyanca

ma i fratelli di giuseppe cominciarono ad aver paura, dato che il loro padre era morto, e dissero: «chissà se giuseppe non ci tratterà da nemici e non ci renderà tutto il male che noi gli abbiamo fatto?»

Son Güncelleme: 2013-05-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

deleth tetendit arcum suum quasi inimicus firmavit dexteram suam quasi hostis et occidit omne quod pulchrum erat visu in tabernaculo filiae sion effudit quasi ignem indignationem sua

İtalyanca

ha teso il suo arco come un nemico, ha tenuto ferma la destra come un avversario, ha ucciso quanto è delizia dell'occhio. sulla tenda della figlia di sion ha rovesciato la sua ira come fuoco

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et dixit saul inruamus super philisthim nocte et vastemus eos usque dum inlucescat mane nec relinquamus de eis virum dixitque populus omne quod bonum videtur in oculis tuis fac et ait sacerdos accedamus huc ad deu

İtalyanca

quindi saul disse: «scendiamo dietro i filistei questa notte stessa e deprediamoli fino al mattino e non lasciamo scampare uno solo di loro». gli risposero: «fà quanto ti sembra bene». ma il sacerdote disse: «accostiamoci qui a dio»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

tunc misit ezechias rex iuda nuntios ad regem assyriorum lachis dicens peccavi recede a me et omne quod inposueris mihi feram indixit itaque rex assyriorum ezechiae regi iudae trecenta talenta argenti et triginta talenta aur

İtalyanca

ezechia, re di giuda, mandò a dire al re d'assiria in lachis: «ho peccato; allontànati da me e io sopporterò quanto mi imporrai». il re di assiria impose a ezechia re di giuda trecento talenti d'argento e trenta talenti d'oro

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,781,502,179 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam