Şunu aradınız:: quoad nos et quoad se (Latince - İtalyanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Italian

Bilgi

Latin

quoad nos et quoad se

Italian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İtalyanca

Bilgi

Latince

quoad vitam et quoad valetudinem

İtalyanca

per quanto riguarda la vita e la salute

Son Güncelleme: 2014-01-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quoad nos

İtalyanca

come noi

Son Güncelleme: 2015-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ipse fecit nos et non nos

İtalyanca

Son Güncelleme: 2023-11-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ipse fecit nos et non ipsi nos

İtalyanca

he made us and not we ourselves;

Son Güncelleme: 2018-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

beneficus es in nos et tibi gratiam agimus

İtalyanca

grazie

Son Güncelleme: 2020-03-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

contestatur autem nos et spiritus sanctus postquam enim dixi

İtalyanca

questo ce lo attesta anche lo spirito santo. infatti, dopo aver detto

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

deus tu conversus vivificabis nos et plebs tua laetabitur in t

İtalyanca

passando per la valle del pianto la cambia in una sorgente, anche la prima pioggia l'ammanta di benedizioni

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

carissimi si sic deus dilexit nos et nos debemus alterutrum diliger

İtalyanca

carissimi, se dio ci ha amato, anche noi dobbiamo amarci gli uni gli altri

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

nonne tu deus qui reppulisti nos et non egredieris deus in virtutibus nostri

İtalyanca

non ucciderli, perché il mio popolo non dimentichi, disperdili con la tua potenza e abbattili, signore, nostro scudo

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et ambulate in dilectione sicut et christus dilexit nos et tradidit se ipsum pro nobis oblationem et hostiam deo in odorem suavitati

İtalyanca

e camminate nella carità, nel modo che anche cristo vi ha amato e ha dato se stesso per noi, offrendosi a dio in sacrificio di soave odore

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

scitote quoniam dominus ipse est deus: ipse fecit nos, et non ipsi nos

İtalyanca

sappi che dio

Son Güncelleme: 2021-06-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

pulchrum oppidum,in quo nos et nostri vivimus,ab infestis adversariis captum est

İtalyanca

era piacevole alla città, in cui noi, e la nostra vita quotidiana, dalle avversari ostili catturato in un

Son Güncelleme: 2014-01-31
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

quos ille interrogavit quid habetis operis responderunt pastores ovium sumus servi tui et nos et patres nostr

İtalyanca

il faraone disse ai suoi fratelli: «qual è il vostro mestiere?». essi risposero al faraone: «pastori di greggi sono i tuoi servi, noi e i nostri padri»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

displicuitque sermo in oculis samuhelis eo quod dixissent da nobis regem ut iudicet nos et oravit samuhel dominu

İtalyanca

agli occhi di samuele era cattiva la proposta perché avevano detto: «dacci un re che ci governi». perciò samuele pregò il signore

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

dixeruntque ei filii dan cave ne ultra loquaris ad nos et veniant ad te viri animo concitati et ipse cum omni domo tua perea

İtalyanca

i daniti gli dissero: «non si senta la tua voce dietro a noi, perché uomini irritati potrebbero scagliarsi su di voi e tu ci perderesti la vita e la vita di quelli della tua casa!»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ipse autem dominus noster iesus christus et deus et pater noster qui dilexit nos et dedit consolationem aeternam et spem bonam in grati

İtalyanca

e lo stesso signore nostro gesù cristo e dio padre nostro, che ci ha amati e ci ha dato, per sua grazia, una consolazione eterna e una buona speranza

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sitivit ergo populus ibi pro aquae penuria et murmuravit contra mosen dicens cur nos exire fecisti de aegypto ut occideres et nos et liberos nostros ac iumenta sit

İtalyanca

in quel luogo dunque il popolo soffriva la sete per mancanza di acqua; il popolo mormorò contro mosè e disse: «perché ci hai fatti uscire dall'egitto per far morire di sete noi, i nostri figli e il nostro bestiame?»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et locuti sunt viri de statione ad ionathan et ad armigerum eius dixeruntque ascendite ad nos et ostendimus vobis rem et ait ionathan ad armigerum suum ascendamus sequere me tradidit enim eos dominus in manu israhe

İtalyanca

poi gli uomini della guarnigione dissero a giònata e al suo scudiero: «salite da noi, che abbiamo qualche cosa da dirvi!». giònata allora disse al suo scudiero: «sali dopo di me, perché il signore li ha messi nelle mani di israele»

Son Güncelleme: 2023-10-09
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sed in testimonium inter nos et vos et subolem nostram vestramque progeniem ut serviamus domino et iuris nostri sit offerre holocausta et victimas et pacificas hostias et nequaquam dicant cras filii vestri filiis nostris non est vobis pars in domin

İtalyanca

ma perché sia testimonio fra noi e voi e fra i nostri discendenti dopo di noi, dimostrando che vogliamo servire al signore dinanzi a lui, con i nostri olocausti, con le nostre vittime e con i nostri sacrifici di comunione. così i vostri figli non potranno un giorno dire ai nostri figli: voi non avete parte alcuna con il signore

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

sed facientes faciemus omne verbum quod egreditur de ore nostro ut sacrificemus reginae caeli et libemus ei libamina sicut fecimus nos et patres nostri reges nostri et principes nostri in urbibus iuda et in plateis hierusalem et saturati sumus panibus et bene nobis erat malumque non vidimu

İtalyanca

anzi decisamente eseguiremo tutto ciò che abbiamo promesso, cioè bruceremo incenso alla regina del cielo e le offriremo libazioni come abbiamo gia fatto noi, i nostri padri, i nostri re e i nostri capi nelle città di giuda e per le strade di gerusalemme. allora avevamo pane in abbondanza, eravamo felici e non vedemmo alcuna sventura

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,793,998,660 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam