Şunu aradınız:: ut pugnarent (Latince - İtalyanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Latin

Italian

Bilgi

Latin

ut pugnarent

Italian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Latince

İtalyanca

Bilgi

Latince

ut

İtalyanca

Son Güncelleme: 2023-09-30
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Latince

huc ut

İtalyanca

siamo arrivati qui

Son Güncelleme: 2022-10-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

ut omnium

İtalyanca

prosit

Son Güncelleme: 2024-02-25
Kullanım Sıklığı: 9
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

consul verbis suis in militum cordibus animum auxit ut sine timore pugnarent

İtalyanca

sine timore

Son Güncelleme: 2019-11-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

conveneruntque omnes reges isti in unum ad aquas merom ut pugnarent contra israhe

İtalyanca

si unirono tutti questi re e vennero ad accamparsi insieme presso le acque di merom, per combattere contro israele

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

et congregati omnes pariter ut venirent et pugnarent contra hierusalem et molirentur insidia

İtalyanca

dopo aver considerato la cosa, mi alzai e dissi ai notabili, ai magistrati e al resto del popolo: «non li temete! ricordatevi del signore grande e tremendo; combattete per i vostri fratelli, per i vostri figli e le vostre figlie, per le vostre mogli e per le vostre case!»

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

post haec congregati sunt filii moab et filii ammon et cum eis de ammanitis ad iosaphat ut pugnarent contra eu

İtalyanca

in seguito i moabiti e gli ammoniti, aiutati dai meuniti, mossero guerra a giòsafat

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

universi autem moabitae audientes quod ascendissent reges ut pugnarent adversum eos convocaverunt omnes qui accincti erant balteo desuper et steterunt in termini

İtalyanca

tutti i moabiti, saputo che erano venuti i re per fare loro guerra, arruolarono tutti gli uomini in età di maneggiare le armi e si schierarono sulla frontiera

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

placuitque sermo cunctis audientibus et laudaverunt deum filii israhel et nequaquam ultra dixerunt ut ascenderent contra eos atque pugnarent et delerent terram possessionis eoru

İtalyanca

la cosa piacque agli israeliti, i quali benedissero dio e non parlarono più di muover guerra ai figli di ruben e di gad, per devastare il paese che essi abitavano

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

domini enim sententiae fuerat ut indurarentur corda eorum et pugnarent contra israhel et caderent et non mererentur ullam clementiam ac perirent sicut praeceperat dominus mos

İtalyanca

infatti era per disegno del signore che il loro cuore si ostinasse nella guerra contro israele, per votarli allo sterminio, senza che trovassero grazia, e per annientarli, come aveva comandato il signore a mosè

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

cumque coepissent laudes canere vertit dominus insidias eorum in semet ipsos filiorum scilicet ammon et moab et montis seir qui egressi fuerant ut pugnarent contra iudam et percussi sun

İtalyanca

appena cominciarono i loro canti di esultanza e di lode, il signore tese un agguato contro gli ammoniti, i moabiti e quelli delle montagne di seir, venuti contro giuda e furono sconfitti

Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Latince

croesus, avidus et potens lydorum rex, persiam invadĕre exoptabat potentiae suae. ingentes militias armavit contra persarum regnum et de expeditionis felicitate oraculum interrogavit. pythiă, sapiens apollonis sacerdos, ita respondit: <<si croesus pedem in persiam penetravit. tum cyrus, persarum rex, milites suos monuit ut pugnarent fortiter pro patriae libertate; postea proelium commisit. pugnă atrox et vehemens fuit et magnus lydorum numerus cecidit. cyrus cepit et in vincula iecit croesum. itaque, secundum pythiae verba, croesus ingens regnum vero evertit, sed suum!

İtalyanca

Son Güncelleme: 2024-01-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,783,223,841 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam