Şunu aradınız:: biorównoważności (Lehçe - Çekçe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Polish

Czech

Bilgi

Polish

biorównoważności

Czech

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Lehçe

Çekçe

Bilgi

Lehçe

w większości przypadków wystarczających informacji dostarcza badanie biorównoważności.

Çekçe

ve většině případů poskytuje dostatek údajů studie bioekvivalence.

Son Güncelleme: 2012-04-10
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Lehçe

propozycje te jednak nie były zgodne z danymi dotyczącymi biorównoważności.

Çekçe

tyto návrhy nicméně nebyly v souladu s údaji o bioekvivalenci.

Son Güncelleme: 2012-04-10
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Lehçe

- wnioskodawca przedstawił wyniki badania biorównoważności nr 67289, które wykazały, iż profil

Çekçe

67289, ze které vyplývá, že testovaný přípravek navozuje

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.

Lehçe

podmiot odpowiedzialny został poproszony o uzasadnienie biodostępności/ biorównoważności preparatu, wyjaśniającej jego skuteczność.

Çekçe

držitel rozhodnutí o registraci byl požádán, aby prokázal biologickou dostupnost / bioekvivalenci přípravku potvrzující jeho účinnost.

Son Güncelleme: 2012-04-10
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Lehçe

podmiot odpowiedzialny przedstawił trzy badania biorównoważności jako dokumentację podstawową dotyczącą wpływu spożywania pokarmów na biodostępność lanzoprazolu.

Çekçe

mah předložil v rámci podkladové dokumentace tři studie bioekvivalence týkající se účinku příjmu potravy na biologickou dostupnost lansoprazolu.

Son Güncelleme: 2012-04-10
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Lehçe

po rozważeniu tej kwestii komitet uznał, że na podstawie dostępnych danych nie wykazano biorównoważności preparatu equimectin z preparatem referencyjnym.

Çekçe

výbor po zvážení celé záležitosti dospěl k závěru, že na základě dostupných údajů nelze prokázat bioekvivalenci equimectinu s referenčním přípravkem.

Son Güncelleme: 2012-04-10
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Lehçe

13 w badaniu biorównoważności porównano combivir z lamiwudyną w dawce 150 mg i zydowudyną w dawce 300 mg, podawanymi jednocześnie w tabletkach.

Çekçe

bioekvivalenční studie porovnávala combivir se společně užitými tabletami s obsahem 150 mg lamivudinu a 300 mg zidovudinu.

Son Güncelleme: 2012-04-10
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Lehçe

firma przeprowadziła również badanie biorównoważności na 25 zdrowych ochotnikach, aby wykazać, że obie formuły preparatu novoseven są odbierane przez ciało w taki sam sposób.

Çekçe

společnost vyrábějící přípravek provedla na 25 zdravých dobrovolnících rovněž studii „ bioekvivalence “, jejímž cílem bylo prokázat, že oba preparáty přípravku novoseven jsou v lidském těle vstřebávány stejným způsobem.

Son Güncelleme: 2012-04-10
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Lehçe

reproduction is authorised provided the source is acknowledged. biorównoważności w celu stwierdzenia, czy tabletka dwuskładnikowa będzie wchłaniana przez organizm w ten sam sposób jak oba leki podawane osobno.

Çekçe

reproduction is authorised provided the source is acknowledged. používání přípravku duocover u stejné indikace byly navíc využity studie přípravků iscover a plavix používaných spolu s kyselinou acetylsalicylovou ve formě samostatných tablet.

Son Güncelleme: 2012-04-10
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Lehçe

ogółem chmp uznał, że wnioskodawca udzielił wystarczającej odpowiedzi, przedstawiając wyniki dodatkowego badania, bes nr 67289, i przedstawił formalny dowód biorównoważności preparatu.

Çekçe

67289 a formální důkaz bioekvivalence.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.

Lehçe

biorównoważność z produktem oryginalnym należy wykazać na podstawie odpowiedniego badania biorównoważności lub należy przedstawić odpowiednie dane dotyczące pozostałości i skuteczności przy danego rodzaju zastosowaniu, a wyniki takiego badania lub takie dane należy przedłożyć właściwym władzom krajowym do dalszej oceny.

Çekçe

bioekvivalence s referenčním přípravkem by měla být prokázána náležitou studií bioekvivalence, nebo by pro tento druh žádosti měly být předloženy náležité údaje s ohledem na rezidua a účinnost, a výsledky takové studie, popř. zmíněné údaje, by měly být předloženy k dalšímu posouzení příslušnému orgánu na národní úrovni.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.

Lehçe

chmp miał zastrzeżenia co do tego, że w przeprowadzonych badaniach biorównoważności nie zastosowano zaleconych metod i nie przedstawiono wystarczająco dowodów na poparcie faktu, że tabletka dwuskładnikowa jest wchłaniana przez organizm w ten sam sposób, co oba leki podawane oddzielnie.

Çekçe

výbor chmp byl znepokojen tím, že provedené studie bioekvivalence nepostupovaly podle doporučované metodologie a neposkytly dostatečné důkazy o tom, že kombinovaná tableta se v lidském těla vstřebává stejným způsobem jako obě léčiva podávaná ve formě samostatných tablet.

Son Güncelleme: 2012-04-10
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Lehçe

w badaniach podstawowych z udziałem dzieci oraz w ostatecznych badaniach biorównoważności u dorosłych wykazano, że emtriva 10 mg/ ml roztwór doustny wykazuje około 80% biodostępności preparatu emtriva 200 mg kapsułki twarde.

Çekçe

pilotní studie u dětí a závěrečná studie bioekvivalence u dospělých prokázala, že perorální roztok emtriva 10 mg/ ml dosahuje přibližně 80% biologické dostupnosti tvrdých tobolek emtriva 200 mg.

Son Güncelleme: 2012-04-10
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Lehçe

– badany preparat wykazywał niższą biodostępność w porównaniu z preparatem eqvalan, cytowanym preparatem referencyjnym, podczas badania biorównoważności, a badany produkt był podawany w dawce wyższej niż zalecana dawka terapeutyczna w badaniu terenowym.

Çekçe

referenčním přípravkem, nižší biodostupnost a v rámci terénní studie byl testovaný přípravek podáván ve větší než doporučené dávce.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.

Lehçe

odnosi się to do rozszerzenia wskazania na pacjentów bez nowotworów, doboru tabletek przy zmianie leczenia, tego, czy przeciwwskazanie dotyczące karmienia piersią i interakcji z częściowymi agonistami receptorów opioidowych należy umieścić w informacjach o produkcie, a także badań niezbędnych do wykazania biorównoważności z referencyjnym produktem leczniczym.

Çekçe

rozdíly se týkají rozšíření indikace na pacienty bez rakoviny, výběru převáděcích tabulek, toho, zda by měla být v informacích o přípravku uvedena kontraindikace v průběhu kojení a při současném užívání parciálních opioidních agonistů, a studií potřebných pro prokázání bioekvivalence s referenčním léčivým přípravkem.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.

Daha iyi çeviri için
7,740,048,225 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam