Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
caspar de bok z living knowledge, międzynarodowej sieci
si dovrebbe lasciare più spazio alle piccole organizzazioni, sostiene caspar de bok della rete internazionale di “science shops” (attività volte ad avvicinare la ricerca al cittadino) living knowledge.
przechylić strzykawkę na bok i delikatnie wstrzyknąć rozpuszczalnik po wewnętrznej ściance fiolki z lekiem somavert.
inclinando la siringa da una parte, iniettare delicatamente il solvente nella parte più interna del flaconcino di somavert.
kiedy proszek zacznie się rozpuszczać, można odstawić fiolkę na bok do momentu uzyskania całkowitego rozpuszczenia.
dopo che la polvere comincia a disciogliersi, metta il flaconcino da parte per permettere alla polvere di disciogliersi completamente.
delikatnie zdjąć i odłożyć na bok osłonkę igły strzykawki o większej pojemności (3 ml).
rimuovere con attenzione il copriago dell'ago della siringa più grande (3 ml) e metterlo da parte.
1.8 podczas debaty nad zieloną księgą wszystkie strony muszą postarać się odłożyć na bok liczne uprzedzenia oraz obawy, które wzbudza obecnie kwestia migracji zarobkowej.
1.8 È necessario uno sforzo significativo, da parte di tutti, per far sì che il dibattito sul libro verde in esame proceda, accantonando i molteplici pregiudizi e le paure che suscitano al momento le questioni dell'immigrazione per motivi di lavoro.
w 1943 roku ożenił się z mary louise curtis bok (założycielką szkoły curtis institute of music i córką wydawcy cyrusa curtisa).
nel 1943, dopo cinque anni di vedovanza, sposò la fondatrice della scuola, mary louise curtis bok, figlia dell'editore cyrus curtis, di quattordici anni più anziana.
podmiot zajmujący się bieżnikowaniem upewnia się, że producent lub dostawca materiału na bieżnik i bok opony zapewnia specyfikacje dotyczące warunków magazynowania i użytkowania materiału umożliwiające zachowanie odpowiedniej jakości materiału.
il ricostruttore deve assicurarsi che il fabbricante o il fornitore del materiale utilizzato per il battistrada ed i fianchi definisca le modalità di immagazzinamento ed uso del materiale al fine di garantire le qualità del materiale.