Şunu aradınız:: rozstrzygających (Lehçe - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Polish

French

Bilgi

Polish

rozstrzygających

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Lehçe

Fransızca

Bilgi

Lehçe

po drugie, zawierało kilka rozstrzygających dla sektora morskiego postanowień.

Fransızca

d’autre part, il prévoyait, pour ce secteur, un certain nombre de dispositions matérielles.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

umożliwiłoby uznawanie orzeczeń rozstrzygających o ważności umowy o arbitraż; oraz

Fransızca

la reconnaissance des décisions sur la validité d'un accord d'arbitrage;

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

umożliwiłoby uznawanie orzeczeń rozstrzygających o ważności umowy o arbitraż; oraz

Fransızca

la reconnaissance des décisions sur la validité d'un accord d'arbitrage;

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

brak jest rozstrzygających danych dotyczących farmakodynamicznych interakcji pomiedzy klopidogrelem a innymi dostępnymi lekami z grupy ppi.

Fransızca

il n’existe pas de donnée concluante sur une interaction pharmacodynamique entre le clopidogrel et les autres ipp.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

sformułowanie to pozwala na lepsze uwzględnienie problematyki społecznej i politycznej oraz na uniknięcie rozstrzygających bądź zbyt upraszczających stwierdzeń.

Fransızca

car cette formulation rend mieux compte du contexte sociopolitique et évite les affirmations tranchées et par trop simplificatrices.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

rozstrzygnij między nami i między naszym ludem według prawdy! ty jesteś najlepszym z rozstrzygających!"

Fransızca

o notre seigneur, tranche par la vérité, entre nous et notre peuple car tu es le meilleur des juges.»

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Lehçe

brak wyraźnego odesłania do właściwych organów krajowych odpowiedzialnych za stosowanie rozporządzenia oraz do pozasądowych organów rozjemczych rozstrzygających związane z nim spory.

Fransızca

absence de référence explicite à des autorités compétentes nationales chargées d'appliquer le règlement et à des organismes de résolution extrajudiciaire des litiges relatifs au règlement

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

większa zbieżność decyzji azylowych w całej ue przez zobowiązanie organów rozstrzygających państw członkowskich do uwzględnienia wytycznych agencji unii europejskiej ds. azylu

Fransızca

renforcer la convergence des décisions relatives à l’asile dans l’ensemble de l’union européenne en obligeant les autorités des États membres responsables de la détermination à tenir compte des orientations de l’agence de l’union européenne pour l’asile

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

chociaż same nie stanowią rozstrzygających dowodów kontroli, mogą być uważane za nowy element kontroli wewnętrznej i zawierać użyteczne informacje dotyczące wykonania budżetu ue.

Fransızca

elles ne constituent pas en elles-mêmes des informations probantes décisives. néanmoins, elles peuvent être considérées comme un nouvel élément du contrôle interne et contenir des informations précieuses sur l’exécution du budget de l’ue.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

strony postanawiają ponadto, że rozważą udział w innych postępowaniach rozstrzygających, arbitrażowych lub mediacyjnych mających na celu rozstrzygnięcie sporu związanego z ochroną danych.

Fransızca

les parties conviennent également d’examiner la possibilité de participer à toute autre procédure d’arbitrage, de médiation ou de règlement de litige mise en place pour les litiges relatifs à la protection des données.

Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

1.3 jeśli chodzi o ochronę zdrowia, ekes zwraca się do komisji o przedstawienie rozstrzygających opracowań dotyczących możliwych skutków używania tego rodzaju urządzeń dla zdrowia pasażerów.

Fransızca

1.3 en ce qui concerne la protection de la santé, le cese demande à la commission de fournir des études concluantes concernant l'impact potentiel de ces dispositifs sur la santé des passagers, car en cas de doute, il vaudrait mieux utiliser un autre type d'équipement.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

u martwych i umierających ciężarnych królików obserwowano rozlane uszkodzenia żołądka i jelit po dawkach u ciężarnych samic, które były 2 do 4 razy większe od dawek podawanych w rozstrzygających badaniach rozwoju zarodkowego.

Fransızca

chez les lapins gravides, des lésions majeures de l'estomac et des intestins ont été observées chez les femelles mortes ou mourantes à des doses pour la mère de 2 et 4 fois la dose la plus élevée administrée lors de l'étude de référence sur le développement de l'embryon.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.

Lehçe

chociaż wpływ ten był niewielki, uznano go za istotny i zbliżony do uzyskiwanego w przypadku innych metod leczenia sm, mimo że bezpośrednie porównanie z interferonem beta-1a nie przyniosło żadnych rozstrzygających wyników.

Fransızca

bien que modestes, ces effets ont été considérés comme étant importants et similaires à ceux d’autres traitements de la sep, malgré l’absence de résultats concluants disponibles, issus d’une comparaison directe avec l’interféron bêta- 1a.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

odwołanie może zostać wniesione do sądu w terminie dwóch miesięcy od zawiadomienia o orzeczeniu, od którego wnoszone jest odwołanie, od orzeczeń sądu do spraw służby publicznej kończących postępowanie w sprawie i orzeczeń tego sądu rozstrzygających kwestie merytoryczne jedynie w części lub rozstrzygających kwestię proceduralną dotyczącą zarzutu braku kompetencji lub niedopuszczalności.

Fransızca

un pourvoi peut être formé devant le tribunal, dans un délai de deux mois à compter de la notification de la décision attaquée, contre les décisions du tribunal de la fonction publique mettant fin à l'instance, ainsi que contre ses décisions qui tranchent partiellement le litige au fond ou qui mettent fin à un incident de procédure portant sur une exception d'incompétence ou d'irrecevabilité.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

artykuł 49odwołanie może zostać wniesione do trybunału sprawiedliwości w terminie dwóch miesięcy od zawiadomienia o orzeczeniu, od którego wnoszone jest odwołanie, od ostatecznych orzeczeń sądu pierwszej instancji i orzeczeń tego sądu rozstrzygających kwestie merytoryczne jedynie w części, lub rozstrzygających kwestię proceduralną dotyczącą zarzutu braku kompetencji lub niedopuszczalności.

Fransızca

pourvoi devant la cour article 49 un pourvoi peut être formé devant la cour, dans un délai de deux mois à compter de la notification de la décision attaquée, contre les décisions du tribunal mettant fin à l'instance ainsi que contre les décisions qui tranchent partiellement le litige au fond ou qui mettent fin à un incident de procédure portant sur une exception d'incompétence ou d'irrecevabilité.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Lehçe

artykuł 48 o ostatecznych orzeczeniach sądu pierwszej instancji, orzeczeniach rozstrzygających kwestie merytoryczne tylko w części lub rozstrzygających kwestię proceduralną dotyczącą zarzutu braku kompetencji lub niedopuszczalności, sekretarz sądu pierwszej instancji zawiadamia wszystkie strony, a także wszystkie państwa członkowskie i instytucje wspólnot nawet, jeżeli nie interweniowały w danej sprawie przed sądem pierwszej instancji.

Fransızca

article 48 les décisions du tribunal mettant fin à l'instance, tranchant partiellement le litige au fond ou mettant fin à un incident de procédure portant sur une exception d'incompétence ou d'irrecevabilité sont notifiées par le greffier du tribunal à toutes les parties ainsi qu'à tous les États membres et aux institutions de la communauté même s'ils ne sont pas intervenus au litige devant le tribunal .

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,761,366,609 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam