Şunu aradınız:: braćmi (Lehçe - Rusça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Polish

Russian

Bilgi

Polish

braćmi

Russian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Lehçe

Rusça

Bilgi

Lehçe

ludzie są braćmi.

Rusça

М. Е. Грабарь-Пассек.

Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

wierni są przecież braćmi!

Rusça

Ведь верующие - братья.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

dorastał z dwoma braćmi w springfield.

Rusça

В настоящее время проживает в Калифорнии.

Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

jego braćmi byli nikołaj zubow i płaton zubow.

Rusça

* Шишов А. В. Полководцы кавказских войн.

Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

a jeśli się mieszacie z nimi - to one są waszymi braćmi."

Rusça

Если бы Аллах захотел, то не позволил бы мусульманам поступать так, и тогда они оказались бы в затруднительном положении. Они не смогли бы выполнять обременительные предписания религии и часто совершали бы прегрешения.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Lehçe

aż do tego czasu stosunki pomiędzy obydwu braćmi wydają się być dobre.

Rusça

С этого времени отношения между Драгутином и королем стали ухудшаться.

Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

wychowała się w sins w kantonie argowia razem z dwoma braćmi i siostrą.

Rusça

Симонетта выросла с двумя братьями и сестрой в Синсе, кантон Аргау.

Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

był synem dinicu golescu, uczył się wraz z trzema swoimi braćmi w szwajcarii.

Rusça

Образование получил в Генуе и Швейцарии, где учился вместе с тремя своими братьями Штефаном, Александром и Раду.

Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

dzieci tej samej matki, lecz innego ojca, nazywa się braćmi lub siostrami przyrodnimi.

Rusça

Дети от одной матери, но разных отцов, называются сводными братьями или сёстрами.

Son Güncelleme: 2014-02-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

== biografia ==nana przyjechał do hamburga wraz z matką i braćmi w wieku 10 lat.

Rusça

На́на приехал в Гамбург с матерью и братьями в возрасте 10 лет.

Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

a jeśli nie znacie ich ojców - to niech będą waszymi braćmi w religii i waszymi podopiecznymi.

Rusça

[[Зовите приемных детей по именам их кровных отцов, поскольку это ближе к истине. Если же вы не знаете их отцов, то зовите их своими братьями по правой вере и близкими друзьями, но не нарекайте их своими сыновьями.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

oto byliście wrogami, a on uczynił przyjaźń w waszych sercach i staliście się przez jego dobroć braćmi!

Rusça

Он примирил ваши сердца, и вы стали братьями по Его милости.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

ale jeśli oni się nawrócą i będą odprawiać modlitwę, i dawać jałmużnę, to staną się waszymi braćmi w religii.

Rusça

А если они [многобожники] покаются (в своем неверии), и будут (своевременно и надлежащим образом) совершать молитву, и давать обязательную милостыню [закят], то они – ваши братья по Вере [по Исламу].

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

w sumie, chciałam podziękować za twoją piękną wiadomość i powiedzieć, że wszyscy was kochamy, bo jesteście naszymi braćmi i siostrami.

Rusça

Как бы то ни было, хочу вас поблагодарить за прекрасное послание и сказать, что мы здесь вас любим, потому что вы наши братья и сестры.

Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

on okazał mi dobroć: oto wyprowadził mnie z więzienia i przyprowadził was z pustyni, choć przedtem szatan zasiał niezgodę między mną i między moimi braćmi.

Rusça

[Аллах] облагодетельствовал меня, освободив из темницы, доставил вас [ко мне] из пустыни, после того как шайтан посеял вражду между мною и братьями.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

cztery diecezje utrzymywały akademię teologiczną, 4 seminaria duchowne z 565 alumnami, jak również 35 klasztorów męskich z 155 zakonnikami i 347 braćmi, 123 klasztory żeńskie z 979 zakonnicami.

Rusça

4 епархии удерживали богословские академии, 4 духовные семинарии из 565 слушателями, а также 35 мужских монастырей с 155 монахами и 347 братьями и 123 женских монастыря с 979 монахинями.

Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

ale jeśli oni się nawrócą i będą odprawiać modlitwę, i dawać jałmużnę, to staną się waszymi braćmi w religii. my jasno przedstawiamy znaki ludziom, którzy wiedzą.

Rusça

Если же они раскаются, будут совершать салат, вносить закат, то они - ваши братья по вере, а Мы разъясняем Наши аяты для людей, которые разумеют.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

mój pan uczynił je prawdą. on okazał mi dobroć: oto wyprowadził mnie z więzienia i przyprowadził was z pustyni, choć przedtem szatan zasiał niezgodę między mną i między moimi braćmi.

Rusça

Аллах сделал его истиной и оказал мне милость, когда вывел меня из темницы и привел вас из пустыни, после того как сатана устроил сору между мной и моими братьями.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

a jeśli się mieszacie z nimi - to one są waszymi braćmi." a bóg odróżnia tego, który szerzy zgorszenie, od tego, który czyni dobro.

Rusça

А если смешаетесь с ними, то они - ваши братья; Аллах распознает творящего нечестие от творящего благо.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Lehçe

i trzymajcie się razem węzła boga, i nie rozdzielajcie się! wspominajcie dobroć boga nad wami! oto byliście wrogami, a on uczynił przyjaźń w waszych sercach i staliście się przez jego dobroć braćmi! byliście na skraju przepaści ognia, a on was od niego wyratował. w ten sposób bóg wyjaśnia wam swoje znaki. być może, wy pójdziecie drogą prostą!

Rusça

Держитесь крепче за Его связующую вервь, И не делитесь меж собой, И помните с признанием ту милость, Которой вас Он одарил: Когда вы недругами были, Ваши сердца в любви скрепил Он И милостью Его вы стали братья. Вы были на краю пылающего Рва, А Он вас спас оттуда, - Так вам Аллах Свои знамения толкует, Чтоб вы могли идти по верному пути.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,736,374,555 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam