Şunu aradınız:: organizaciones (Lehçe - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Polish

German

Bilgi

Polish

organizaciones

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Lehçe

Almanca

Bilgi

Lehçe

* "patologías en las organizaciones", lid, 2007.

Almanca

* "patologías en las organizaciones", lid, 2007.

Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Lehçe

enseñanzas para organizaciones contemporáneas", mindvalue, 2010.

Almanca

enseñanzas para organizaciones contemporáneas", mindvalue, 2010.

Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Lehçe

* "el alma de las organizaciones", mindvalue, 2009.

Almanca

* "el alma de las organizaciones", mindvalue, 2009.

Son Güncelleme: 2016-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Lehçe

podstawa prawna: orden por la que se establecen las bases reguladoras de las subvenciones a las organizaciones y asociaciones de criadores para la conservación, selección y el fomento de las razas ganaderas

Almanca

maßnahme -2005/06 -2006/07 -2007/08 -insgesamt -startbeihilfe für erzeugergemeinschaften -28000 gbp -16000 gbp -12000 gbp -56000 gbp -

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Lehçe

(3) komisja opublikowała swoją decyzję o wszczęciu formalnej procedury wyjaśniającej w dzienniku urzędowym wspólnot europejskich, wzywając zainteresowane strony do przedstawienia swoich uwag [2]. komentarze zostały przedłożone przez hiszpańską konfederację organizacji biznesowych (confederación española de organizaciones empresariales) w dniu 30 grudnia 2002 r. (a/39469), przez Åland executive z finlandii (Ålands landskapsstyrelse) w dniu 2 stycznia 2003 r. (a/30002), przez rząd hiszpański w dniach 2. i 3. stycznia 2003 r. (a/30003 i a/30018) oraz przez rząd gibraltaru w dniu 3 stycznia 2003 r. (a/30011). komentarze te zostały przekazane zjednoczonemu królestwu, które odpowiedziało pismem z dnia 13 lutego 2003 r. (a/31313).

Almanca

(3) die entscheidung der kommission, ein förmliches prüfverfahren einzuleiten, wurde im amtsblatt der europäischen gemeinschaften mit der aufforderung an die beteiligten zur stellungnahme veröffentlicht [2]. bei der kommission gingen daraufhin folgende stellungnahmen ein vom spanischen unternehmerverband (confederación española de organizaciones empresariales) am 30. dezember 2002 (a/39469), von der exekutive von Åland, finnland (Ålands landskapsstyrelse) am 2. januar 2003 (a/30002), von der spanischen regierung am 2. und 3. januar 2003 (a/30003 und a/30018) und von der regierung von gibraltar am 3. januar 2003 (a/30011). diese stellungnahmen wurden an das vereinigte königreich weitergeleitet, das mit schreiben vom 13. februar 2003 antwortete (a/31313).

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,791,655,809 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam