Şunu aradınız:: o braku podstaw do wykluczenia z postĘpowania (Lehçe - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Polish

Danish

Bilgi

Polish

o braku podstaw do wykluczenia z postĘpowania

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Lehçe

Danca

Bilgi

Lehçe

dowody braku podstaw do wykluczenia(artykuł 114 rozporządzenia finansowego)

Danca

bevis for, at der ikke foreligger en udelukkelsessituation(finansforordningens artikel 114)

Son Güncelleme: 2010-09-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

stąd też nie ma podstaw do wykluczenia tego przedsiębiorstwa z przemysłu wspólnotowego.

Danca

der findes således ingen begrundelse for at udelukke denne virksomhed fra definitionen af ef-erhvervsgrenen.

Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

wydatki do wykluczenia z finansowania

Danca

udgifter, der ikke kan finansieres

Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

w świetle tych ustaleń tymczasowo uznaje się, że nie ma podstaw do wykluczenia aluminiowych kół jezdnych przeznaczonych dla producentów oryginalnego sprzętu z zakresu produktów objętych postępowaniem.

Danca

ud fra disse resultater konkluderes det foreløbigt, at udelukkelsen af »oem-aluminiumshjul« fra varedækningen i denne undersøgelse ikke er berettiget.

Son Güncelleme: 2014-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

wszelki obrót zdolnością przepustową infrastruktury będzie zakazany i będzie prowadzić do wykluczenia z dalszej alokacji zdolności przepustowej.

Danca

enhver handel med infrastrukturkapacitet er forbudt og fører til udelukkelse fra videre tildeling af kapacitet.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Lehçe

dla przypadków objętych niniejszą decyzją szacunek kwot do wykluczenia z uwagi na ich niezgodność z zasadami wspólnotowymi został zakomunikowany państwom członkowskim przez komisję w syntetycznym raporcie.

Danca

i de tilfælde, der er omfattet af denne beslutning, har kommissionen i en sammenfattende rapport meddelt medlemsstaterne en evaluering af de beløb, der udelukkes på grund af manglende opfyldelse af ef-bestemmelserne.

Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

w następstwie tych niemieckich orzecznictwa i praktyki administracyjnej 17 zgłasza- jący znak towarowy miał obowiązek dowiedzenia zarówno charakteru odróżniającego oznaczenia, jak i braku podstaw do pozostawienia go do swobodnego używania przez wszystkich konkurentów 18.

Danca

som følge af denne tyske retspraksis og administrative praksis 17 påhvilede det ansø- gerne at bevise, både at tegnet havde fornødent særpræg, og at det ikke var nødvendigt at forbeholde tegnet til alle konkurrenternes brug 18.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

artykuł¬20 ust.¬2 zdanie drugie tego rozporządzenia stanowi, że komisja może poprzestać na pisemnym poinformowaniu składającego skargę o¬braku wystarczających podstaw do przyjęcia rozstrzygnięcia w¬sprawie.

Danca

det bestemmes i®artikel®20, stk.®2, andet punktum, i®samme forordning, at kommissionen kan begrænse sig til skriftligt at give klageren meddelelse om, at der ikke er tilstrækkeligt grundlag for at undersøge sagen.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

dla przypomnienia, komisja uznała w swojej decyzji o wszczęciu procedury, że przewidziane w ustawie programowej warunki były wystarczające do wykluczenia z zysku osiąganego dzięki przywilejom podatkowym, wszelkiej działalności holowniczej niemieszczącej się w ramach definicji transportu morskiego.

Danca

kommissionen vurderede jo faktisk i beslutningen om at indlede undersøgelsesproceduren, at programlovens betingelser var tilstrækkelige til at sikre, at de fiskale fordele ikke gjaldt for bugseringsaktiviteter, der ikke faldt ind under definitionen af søtransport.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

(6) dla przypadków objętych niniejszą decyzją szacunek kwot do wykluczenia z uwagi na ich niezgodność z zasadami wspólnotowymi został przekazany państwom członkowskim przez komisję w ramach sprawozdania podsumowującego.

Danca

(6) i de tilfælde, der er omfattet af denne beslutning, har kommissionen i en sammenfattende rapport meddelt medlemsstaterne en evaluering af de beløb, der udelukkes på grund af manglende opfyldelse af ef-bestemmelserne.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Lehçe

wtedy właśnie prawdopodobnie nowy podmiot będzie mieć motywację do wykluczenia z rynku konkurentów działających na segmentach stanowiących kolejne ogniwo rynku dostaw gazu dla małych odbiorców przemysłowych i handlowych poprzez podwyżkę kosztów gazu lub obniżenie jakości dostaw, w zależności od tego, które rozwiązanie będzie optymalne.

Danca

det er sandsynligt, at den nye enhed så vil have et incitament til at udelukke alle sine downstream-konkurrenter på markedet for gassalg til små industri- og erhvervskunder ved enten at øge gasomkostningerne eller mindske leverancernes kvalitet, alt efter hvad der er mest hensigtsmæssigt.

Son Güncelleme: 2014-11-05
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Lehçe

natychmiast po dokonaniu transakcji nowy podmiot będzie miał prawdopodobnie zarówno zdolność, jak i motywację do wykluczenia z rynku swoich rzeczywistych i potencjalnych konkurentów działających na segmentach stanowiących kolejne ogniwo rynku dostaw gazu dla małych odbiorców przemysłowych i handlowych, jako że konkurenci musieliby polegać na nowym podmiocie w zakresie zakupu hurtowych ilości gazu.

Danca

umiddelbart efter transaktionen vil den nye enhed formodentlig være i stand til og have incitamenter til at udelukke sine eksisterende og potentielle konkurrenter på downstream-markedet for gassalg til små industri- og erhvervskunder, da dens konkurrenter vil være afhængige af den nye enhed for at kunne købe gas engros.

Son Güncelleme: 2014-11-05
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Lehçe

(77) stowarzyszenie to utrzymywało, że środki antydumpingowe doprowadziły do wykluczenia z rynku wspólnotowego zarówno chińskich producentów, jak i producentów państw trzecich, tym samym prowadząc do uzależnienia użytkowników od jedynego producenta wspólnotowego.

Danca

(77) sammenslutningen hævdede, at antidumpingforanstaltningerne medførte, at både de kinesiske producenter og producenter fra andre tredjelande blev holdt uden for markedet i fællesskabet, hvilket betød, at brugerne således var afhængige af den eneste ef-producent.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Lehçe

(119) wstępnie komisja przyjęła do wiadomości uwagi wyrażone przez poszczególne, zainteresowane strony, dotyczące konieczności objęcia formalną procedurą dochodzenia stosowania środków fiskalnych w sektorze pogłębiania. komisja przypomina, że ten aspekt ustawy programowej nie może stanowić przedmiotu niniejszej decyzji, ponieważ decyzja o wszczęciu formalnej procedury dochodzenia nie dotyczyła tego aspektu. dla przypomnienia, komisja uznała w swojej decyzji o wszczęciu procedury, że przewidziane w ustawie programowej warunki były wystarczające do wykluczenia z zysku osiąganego dzięki przywilejom podatkowym, wszelkiej działalności holowniczej niemieszczącej się w ramach definicji transportu morskiego. ocena ta została zakwestionowana przez różne zainteresowane strony, mimo, że w decyzji z dnia 19 marca 2003 r. nie zaproszono stron do składania uwag odnośnie do tego aspektu ustawy programowej. komisja proponuje rozważenie tego aspektu ustawy programowej w innej decyzji, w oparciu o bardziej dogłębną analizę skutków ustawy programowej dla sektora holowniczego w belgii.

Danca

(119) kommissionen hæfter sig indledningsvis ved de bemærkninger, forskellige parter har fremsat om at få udvidet den formelle undersøgelsesprocedure til anvendelsen af fiskale foranstaltninger for bugseringssektoren. kommissionen minder om, at dette aspekt af programloven ikke kan behandles i nærværende beslutning, fordi det ikke indgik i beslutningen om at indlede den formelle undersøgelsesprocedure. kommissionen vurderede jo faktisk i beslutningen om at indlede undersøgelsesproceduren, at programlovens betingelser var tilstrækkelige til at sikre, at de fiskale fordele ikke gjaldt for bugseringsaktiviteter, der ikke faldt ind under definitionen af søtransport. denne vurdering er blevet anfægtet af flere interesserede parter, selv om disse ikke i beslutningen af 19. marts 2003 blev opfordret til at indgive deres bemærkninger om dette aspekt af programloven. kommissionen har til hensigt at tage stilling til dette aspekt af programloven i en anden beslutning ud fra en mere dybtgående analyse af programlovens indvirkning på bugseringssektoren i belgien.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,779,321,180 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam