İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
akcji przydzielanych bezpłatnie akcjonariuszom;
στις μετοχές που προσφέρονται δωρεάν σε κατόχους μετοχών
Son Güncelleme: 2014-10-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
rejestracja numerów evn przydzielanych pojazdom,
καταχώριση του ΕΑΟ που χορηγείται στα οχήματα,
Son Güncelleme: 2014-11-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
rada prezesów może ponownie skorygować kwotę przydzielanych środków na początku 2006 r.
Το Διοικητικό Συμβούλιο ενδέχεται να προσαρμόσει εκ νέου το ποσό κατανομής στις αρχές του 2006.
Son Güncelleme: 2017-04-28
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
rada prezesów może ponownie skorygować kwotę przydzielanych środków na początku 2006 r. europejski bank centralny
Το Διοικητικό Συμßούλιο ενδέχεται να προσαρμόσει εκ νέου το ποσό κατανομής στις αρχές του 2006.
Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
16 grudnia 2005 r.- kwota środków przydzielanych w dłuższych operacjach refinansujących w 2006 r.
16 Δεκεμßρίου 2005- Ποσό κατανομής για τις πράξεις πιο μακροπρόθεσμης αναχρηματοδότησης το 2006
Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
każde państwo członkowskie otrzymuje stałą kwotę w wysokości 300000 eur ze środków przydzielanych rocznie funduszowi.
Κάθε κράτος μέλος λαμβάνει ένα κατ’ αποκοπή ποσό ύψους 300000 eur από την ετήσια επιχορήγηση του Ταμείου.
Son Güncelleme: 2014-11-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
operator zapewnia, by prm nie miały przydzielanych, ani nie zajmowały siedzeń, na których ich obecność mogłaby:
Ο αερομεταφορέας εξασφαλίζει ότι τα ΠΜΚ δεν τοποθετούνται ούτε καταλαμβάνουν θέσεις όπου η παρουσία τους μπορεί:
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kryteriów stosowania ograniczeń w odniesieniu do liczby przydzielanych uprawnień do płatności zgodnie z art. 24 ust. 4-7;
στ) κριτήρια για την εφαρμογή περιορισμών στον αριθμό των προς χορήγηση δικαιωμάτων ενίσχυσης όπως αναφέρεται στο άρθρο 24 παράγραφοι 4 έως 7· ζ) κριτήρια για τη χορήγηση δικαιωμάτων ενίσχυσης δυνάμει του άρθρου 30 παράγραφοι 6 και 7·
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
rada prezesów postanowiła podnieść z 25 mld euro do 30 mld euro kwotę środków przydzielanych w ramach każdej z dłuższych operacji refinansujących, które mają być przeprowadzone w 2005 r.
Το Διοικητικό Συμßούλιο αποφάσισε να αυξήσει από 25 δισεκατομμύρια ευρώ σε 30 δισεκατομμύρια ευρώ το ποσό κατανομής για κάθε πράξη πιο μακροπρόθεσμης αναχρηματοδότησης που θα διενεργηθεί το 2005.
Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
na wczorajszym posiedzeniu rada prezesów postanowiła podnieść z 40 mld euro do 50 mld euro kwotę środków przydzielanych w ramach każdej z dłuższych operacji refinansujących, które mają być przeprowadzone w 2007 r.
Κατά τη χθεσινή του συνεδρίαση, το Διοικητικό Συμßούλιο αποφάσισε να αυξήσει από 40 δισεκατομμύρια ευρώ σε 50 δισεκατομμύρια ευρώ το ποσό κατανομής για κάθε πράξη πιο μακροπρόθεσμης αναχρηματοδότησης( ΠΠΜΑ) που θα διενεργηθεί το 2007.
Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
w dniu 4 września rada prezesów zdecydowała o przedłużeniu wszystkich dłuższych operacji refinansujących, a 7 października kwota środków przydzielanych w ramach dodatkowej dłuższej operacji refinansującej z sześciomiesięcznym terminem zapadalności została podniesiona z 25 do 50 mld euro.
Στις 4 Σεπτεμβρίου το Συμβούλιο των διοικητών αποφάσισε να ανανεώσει όλες τις πράξεις πιο μακροπρόθεσμης αναχρηματοδότησης, και, τον Οκτώβριο, το ποσό που προτάθηκε κατά την πράξη πιο μακροπρόθεσμης συμπληρωματικής αναχρηματοδότησης διάρκειας έξι μηνών καθορίστηκε σε 25 έως 50 δισ. eur.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
szczegóły dotyczące wymogów przekazywania informacji przez państwa członkowskie, w tym możliwe redukcje przydzielanych środków budżetowych, o których mowa w załączniku xb, w przypadku niezgodności z przepisami;
λεπτομέρειες σχετικά με τις υποχρεώσεις κοινοποίησης των κρατών μελών, συμπεριλαμβανομένων πιθανών περικοπών των πιστώσεων του προϋπολογισμού που αναφέρονται στο παράρτημα Χβ σε περίπτωση μη συμμόρφωσης·
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
w szczególnych przypadkach, mogą być reprezentowane inne grupy interesów.2. skład grup doradczych pod względem miejsc przydzielanych społeczno-gospodarczym grupom interesów jest określony w załączniku ii.
2. Η σύνθεση των συμβουλευτικών ομάδων, από την άποψη του αριθμού των εδρών που κατανέμονται σε καθεμιά από τις ομάδες κοινωνικοοικονομικών ενδιαφερόντων, παρατίθεται στο παράρτημα ΙΙ.Άρθρο 3
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
aby we właściwy sposób reagować na zmiany w priorytetach polityki, należy przekazać komisji uprawnienia do przyjmowania aktów zgodnie z art. 290 traktatu o funkcjonowaniu unii europejskiej, w zakresie zmian w wykazie wskaźników służących mierzeniu realizacji konkretnego rodzaju celów oraz zmian orientacyjnych kwot przydzielanych na każdy rodzaj działania.
Με στόχο την κατάλληλη προσαρμογή στις αλλαγές των προτεραιοτήτων πολιτικής, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η αρμοδιότητα έκδοσης πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 290 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, για την τροποποίηση του καταλόγου δεικτών μέτρησης της επίτευξης των ειδικών στόχων και την τροποποίηση των ενδεικτικών ποσών που διατίθενται για κάθε είδος δράσεων.
Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
1. dla uprawnień przydzielanych rolnikom, po zastosowaniu ewentualnego zmniejszenia na mocy art. 41, składowa kwoty referencyjnej, która wynika z każdej z płatności bezpośrednich, o których mowa, odpowiednio, w art. 66, 67, 68 i 69, jest zmniejszana o wielkość procentową, która zostanie ustalona przez państwa członkowskie w ramach limitu ustalonego w art. 66, 67, 68 i 69.2. o ile przepisy przewidziane w niniejszej sekcji nie stanowią inaczej, inne przepisy niniejszego tytułu mają zastosowanie do uprawnień określonych w odniesieniu do pozostałej części kwoty referencyjnej.
Η πρόσθετη ενίσχυση χορηγείται ανά εκτάριο σε γεωργούς που παράγουν σκληρό σίτο κατονομαζόμενο στο παράρτημα ΙΧ και σε ανώτατο επίπεδο έως και 40% των συμπληρωματικών ενισχύσεων ανά εκτάριο του παραρτήματος vi οι οποίες χορηγούνται ή θα χορηγηθούν για το σκληρό σίτο υπό τις προϋποθέσεις που προβλέπει το κεφάλαιο 10 του τίτλου iv.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
Referans: