Şunu aradınız:: przydzielanych (Lehçe - Yunanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Polish

Greek

Bilgi

Polish

przydzielanych

Greek

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Lehçe

Yunanca

Bilgi

Lehçe

akcji przydzielanych bezpłatnie akcjonariuszom;

Yunanca

στις μετοχές που προσφέρονται δωρεάν σε κατόχους μετοχών

Son Güncelleme: 2014-10-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

rejestracja numerów evn przydzielanych pojazdom,

Yunanca

καταχώριση του ΕΑΟ που χορηγείται στα οχήματα,

Son Güncelleme: 2014-11-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

rada prezesów może ponownie skorygować kwotę przydzielanych środków na początku 2006 r.

Yunanca

Το Διοικητικό Συμβούλιο ενδέχεται να προσαρμόσει εκ νέου το ποσό κατανομής στις αρχές του 2006.

Son Güncelleme: 2017-04-28
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Lehçe

rada prezesów może ponownie skorygować kwotę przydzielanych środków na początku 2006 r. europejski bank centralny

Yunanca

Το Διοικητικό Συμßούλιο ενδέχεται να προσαρμόσει εκ νέου το ποσό κατανομής στις αρχές του 2006.

Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:

Lehçe

16 grudnia 2005 r.- kwota środków przydzielanych w dłuższych operacjach refinansujących w 2006 r.

Yunanca

16 Δεκεμßρίου 2005- Ποσό κατανομής για τις πράξεις πιο μακροπρόθεσμης αναχρηματοδότησης το 2006

Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:

Lehçe

każde państwo członkowskie otrzymuje stałą kwotę w wysokości 300000 eur ze środków przydzielanych rocznie funduszowi.

Yunanca

Κάθε κράτος μέλος λαμβάνει ένα κατ’ αποκοπή ποσό ύψους 300000 eur από την ετήσια επιχορήγηση του Ταμείου.

Son Güncelleme: 2014-11-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

operator zapewnia, by prm nie miały przydzielanych, ani nie zajmowały siedzeń, na których ich obecność mogłaby:

Yunanca

Ο αερομεταφορέας εξασφαλίζει ότι τα ΠΜΚ δεν τοποθετούνται ούτε καταλαμβάνουν θέσεις όπου η παρουσία τους μπορεί:

Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

kryteriów stosowania ograniczeń w odniesieniu do liczby przydzielanych uprawnień do płatności zgodnie z art. 24 ust. 4-7;

Yunanca

στ) κριτήρια για την εφαρμογή περιορισμών στον αριθμό των προς χορήγηση δικαιωμάτων ενίσχυσης όπως αναφέρεται στο άρθρο 24 παράγραφοι 4 έως 7· ζ) κριτήρια για τη χορήγηση δικαιωμάτων ενίσχυσης δυνάμει του άρθρου 30 παράγραφοι 6 και 7·

Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

rada prezesów postanowiła podnieść z 25 mld euro do 30 mld euro kwotę środków przydzielanych w ramach każdej z dłuższych operacji refinansujących, które mają być przeprowadzone w 2005 r.

Yunanca

Το Διοικητικό Συμßούλιο αποφάσισε να αυξήσει από 25 δισεκατομμύρια ευρώ σε 30 δισεκατομμύρια ευρώ το ποσό κατανομής για κάθε πράξη πιο μακροπρόθεσμης αναχρηματοδότησης που θα διενεργηθεί το 2005.

Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Lehçe

na wczorajszym posiedzeniu rada prezesów postanowiła podnieść z 40 mld euro do 50 mld euro kwotę środków przydzielanych w ramach każdej z dłuższych operacji refinansujących, które mają być przeprowadzone w 2007 r.

Yunanca

Κατά τη χθεσινή του συνεδρίαση, το Διοικητικό Συμßούλιο αποφάσισε να αυξήσει από 40 δισεκατομμύρια ευρώ σε 50 δισεκατομμύρια ευρώ το ποσό κατανομής για κάθε πράξη πιο μακροπρόθεσμης αναχρηματοδότησης( ΠΠΜΑ) που θα διενεργηθεί το 2007.

Son Güncelleme: 2012-03-19
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Lehçe

w dniu 4 września rada prezesów zdecydowała o przedłużeniu wszystkich dłuższych operacji refinansujących, a 7 października kwota środków przydzielanych w ramach dodatkowej dłuższej operacji refinansującej z sześciomiesięcznym terminem zapadalności została podniesiona z 25 do 50 mld euro.

Yunanca

Στις 4 Σεπτεμβρίου το Συμβούλιο των διοικητών αποφάσισε να ανανεώσει όλες τις πράξεις πιο μακροπρόθεσμης αναχρηματοδότησης, και, τον Οκτώβριο, το ποσό που προτάθηκε κατά την πράξη πιο μακροπρόθεσμης συμπληρωματικής αναχρηματοδότησης διάρκειας έξι μηνών καθορίστηκε σε 25 έως 50 δισ. eur.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

szczegóły dotyczące wymogów przekazywania informacji przez państwa członkowskie, w tym możliwe redukcje przydzielanych środków budżetowych, o których mowa w załączniku xb, w przypadku niezgodności z przepisami;

Yunanca

λεπτομέρειες σχετικά με τις υποχρεώσεις κοινοποίησης των κρατών μελών, συμπεριλαμβανομένων πιθανών περικοπών των πιστώσεων του προϋπολογισμού που αναφέρονται στο παράρτημα Χβ σε περίπτωση μη συμμόρφωσης·

Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Lehçe

w szczególnych przypadkach, mogą być reprezentowane inne grupy interesów.2. skład grup doradczych pod względem miejsc przydzielanych społeczno-gospodarczym grupom interesów jest określony w załączniku ii.

Yunanca

2. Η σύνθεση των συμβουλευτικών ομάδων, από την άποψη του αριθμού των εδρών που κατανέμονται σε καθεμιά από τις ομάδες κοινωνικοοικονομικών ενδιαφερόντων, παρατίθεται στο παράρτημα ΙΙ.Άρθρο 3

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Lehçe

aby we właściwy sposób reagować na zmiany w priorytetach polityki, należy przekazać komisji uprawnienia do przyjmowania aktów zgodnie z art. 290 traktatu o funkcjonowaniu unii europejskiej, w zakresie zmian w wykazie wskaźników służących mierzeniu realizacji konkretnego rodzaju celów oraz zmian orientacyjnych kwot przydzielanych na każdy rodzaj działania.

Yunanca

Με στόχο την κατάλληλη προσαρμογή στις αλλαγές των προτεραιοτήτων πολιτικής, θα πρέπει να ανατεθεί στην Επιτροπή η αρμοδιότητα έκδοσης πράξεων σύμφωνα με το άρθρο 290 της Συνθήκης για τη λειτουργία της Ευρωπαϊκής Ένωσης, για την τροποποίηση του καταλόγου δεικτών μέτρησης της επίτευξης των ειδικών στόχων και την τροποποίηση των ενδεικτικών ποσών που διατίθενται για κάθε είδος δράσεων.

Son Güncelleme: 2014-11-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Lehçe

1. dla uprawnień przydzielanych rolnikom, po zastosowaniu ewentualnego zmniejszenia na mocy art. 41, składowa kwoty referencyjnej, która wynika z każdej z płatności bezpośrednich, o których mowa, odpowiednio, w art. 66, 67, 68 i 69, jest zmniejszana o wielkość procentową, która zostanie ustalona przez państwa członkowskie w ramach limitu ustalonego w art. 66, 67, 68 i 69.2. o ile przepisy przewidziane w niniejszej sekcji nie stanowią inaczej, inne przepisy niniejszego tytułu mają zastosowanie do uprawnień określonych w odniesieniu do pozostałej części kwoty referencyjnej.

Yunanca

Η πρόσθετη ενίσχυση χορηγείται ανά εκτάριο σε γεωργούς που παράγουν σκληρό σίτο κατονομαζόμενο στο παράρτημα ΙΧ και σε ανώτατο επίπεδο έως και 40% των συμπληρωματικών ενισχύσεων ανά εκτάριο του παραρτήματος vi οι οποίες χορηγούνται ή θα χορηγηθούν για το σκληρό σίτο υπό τις προϋποθέσεις που προβλέπει το κεφάλαιο 10 του τίτλου iv.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,739,841,683 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam