İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
nevajag, mīļais.
hy is 't nie die moeite werd.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
tad peldi uz to, mīļais.
swem daar naartoe, geliefde.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
klārk, mīļais, šeit mamma.
clark, hier is mamma.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
mīļais. kā lai tev palīdzu, ja nelaid mani iekšā?
sweetie, so kan ek jou nie help nie.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
kā to jums mācīja mūsu mīļais līdzstrādnieks epafra, šis uzticamais kristus kalps jūsu labā,
soos julle ook geleer het van Épafras, ons geliefde mededienskneg, wat 'n getroue dienaar van christus vir julle is,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
un balss atskanēja padebesī, sacīdama: Šis ir mans mīļais dēls, viņu klausiet!
en daar kom 'n stem uit die wolk wat sê: dit is my geliefde seun; luister na hom!
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
un balss atskanēja no debesīm: tu esi mans mīļais dēls; pie tevis man labpatikšana.
en daar het 'n stem uit die hemele gekom: u is my geliefde seun in wie ek 'n welbehae het.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
un uzskatiet mūsu kunga pacietību kā glābšanu, kā arī mūsu mīļais brālis pāvils jums rakstījis saskaņā ar viņam doto gudrību,
en ag die lankmoedigheid van onse here as saligheid, soos ons geliefde broeder paulus ook met die wysheid wat aan hom gegee is, aan julle geskryf het,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bet lai arī jūs zinātu, kā man klājas un ko es daru, tad par to visu jums pastāstīs tihiks, mīļais brālis un uzticamais kalps kungā.
en dat julle ook my omstandighede kan ken, hoe dit met my gaan, alles sal tíchikus, die geliefde broeder en getroue dienaar in die here, julle bekend maak.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
un svētais gars miesīgā veidā kā balodis nolaidās uz viņu; un balss atskanēja no debesīm: tu esi mans mīļais dēls, pie tevis man labpatikšana!
en die heilige gees het in liggaamlike gedaante soos 'n duif op hom neergedaal; en 'n stem het uit die hemel gekom wat sê: u is my geliefde seun; in u het ek 'n welbehae.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jo viņš saņēma no dieva tēva godu un cildinājumu, kad viņam atskanēja no augsti cēlās godības šāda balss: Šis ir mans mīļais dēls, pie kā man labpatikšana, viņu klausiet!
want hy het van god die vader eer en heerlikheid ontvang toe hierdie stem uit die luisterryke heerlikheid tot hom gekom het: dit is my geliefde seun in wie ek 'n welbehae het.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
viņš izglāba mūs no tumsības varas un pārcēla sava mīļā dēla valstībā.
hy wat ons verlos het uit die mag van die duisternis en oorgebring het in die koninkryk van die seun van sy liefde,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: