İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
un visa pilsēta sapulcējās durvju priekšā.
en die hele stad het by die deur saamgekom.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
apustuļi un vecākie sapulcējās, lai apspriestu šo jautājumu.
en die apostels en die ouderlinge het vergader om hierdie saak te ondersoek.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nākošajā sabatā gandrīz visa pilsēta sapulcējās klausīties dieva vārdu.
en op die volgende sabbat het byna die hele stad saamgekom om die woord van god te hoor.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
un pie viņa sapulcējās farizeji un daži no jeruzalemes atnākušie rakstu mācītāji.
en die fariseërs en sommige van die skrifgeleerdes wat van jerusalem gekom het, het by hom saamgekom;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bet kad farizeji izdzirda, ka viņš saducejiem muti aizdarījis, tie sapulcējās kopā.
en toe die fariseërs hoor dat hy die sadduseërs die mond gestop het, het hulle almal saam vergader.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nākošajā dienā pāvils kopā ar mums aizgāja pie jēkaba, kur sapulcējās visi vecākie.
en op die volgende dag het paulus saam met ons na jakobus se huis gegaan, en al die ouderlinge was daar teenwoordig.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bet otrā dienā, kas ir pēc sataisīšanās dienas, augstie priesteri un farizeji sapulcējās pie pilāta
die volgende dag--dit is die dag ná die voorbereiding--kom die owerpriesters en die fariseërs by pilatus saam
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bet nākošajā dienā notika, ka jeruzalemē sapulcējās viņu priekšnieki un vecākie, un rakstu mācītāji,
die volgende dag kom toe hulle owerstes en ouderlinge en skrifgeleerdes in jerusalem bymekaar,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
un daudz ļaužu sapulcējās ap viņu. tāpēc viņš iekāpa laivā un apsēdās. visi ļaudis stāvēja krastā.
en groot menigtes het by hom vergader, sodat hy in 'n skuit geklim en gaan sit het. en die hele skare het op die strand gestaan.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kad mācekļi sapulcējās ap viņu, tas uzcēlās un iegāja pilsētā, bet nākošajā dienā kopā ar barnabu aizgāja uz derbi.
maar daar het jode van antiochíë en ikónium aangekom, en hulle het, nadat hulle die skare omgepraat het, paulus gestenig en hom buitekant die stad gesleep, met die gedagte dat hy dood was.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
un kad jēzus atkal laivā pārcēlās pāri jūrai, pie viņa sapulcējās liels ļaužu pulks; un viņš bija pie jūras.
en toe jesus weer in die skuit oorgevaar het na die ander kant, het 'n groot menigte by hom vergader. en hy was by die see.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kad diena bija uzaususi, daži no jūdiem sapulcējās un deva solījumu, sacīdami: mēs neēdīsim un nedzersim, kamēr pāvilu nenonāvēsim.
en toe dit dag geword het, het sommige van die jode saamgespan en hulleself vervloek deur te sê dat hulle nie sou eet of drink totdat hulle paulus doodgemaak het nie.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
un, kad kļuva zināms, ka viņš ir namā, daudzi sapulcējās tā, ka tiem pat durvju priekšā nebija vietas; un viņš tiem sludināja vārdu.
en dadelik het baie saamgekom, sodat daar selfs by die deur nie meer plek was nie; en hy was besig om aan hulle die woord te verkondig.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bet kad sapulcējās ļaudis, viņš sāka runāt: Šī cilts ir ļauna cilts; tā meklē zīmi, bet cita zīme tai netiks dota kā vienīgi pravieša jonasa zīme.
en toe die skare saamstroom, begin hy te sê: hierdie geslag is boos; dit soek na 'n teken, en geen teken sal aan hom gegee word nie, behalwe die teken van die profeet jona.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
un kad uzausa diena, sapulcējās tautas vecākie un augstie priesteri, un rakstu mācītāji un aizveda viņu savas augstās tiesas priekšā, sacīdami: ja tu esi kristus, tad saki mums to!
en toe dit dag word, het die oudstes van die volk--die owerpriesters en skrifgeleerdes--vergader en hom voor hulle raad gebring
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: