İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
un tie izsmēja viņu, zinādami to, ka tā mirusi.
dhe ata e përqeshnin; duke e ditur se kishte vdekur.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
daži aiz mīlestības, zinādami, ka esmu iecelts evaņģēlija aizstāvēšanai;
kurse ata e bëjnë nga dashuria, duke ditur se unë jam vënë për mbrojtjen e ungjillit.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bet nevien tas: mēs gavilējam ciešanās, zinādami, ka ciešanas rada pacietību,
dhe jo vetëm kaq, por mburremi edhe në shtrëngimet, duke ditur që shtrëngimi prodhon këmbënguljen,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mani brāļi, daudzi netopiet mācītāji, zinādami, ka jūs nokļūsiet bargākā tiesā,
ja, u vëmë fre në gojë kuajve, që të na binden, dhe ta drejtojmë kështu gjithë trupin e tyre.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
stipri ticībā pretojieties tam, zinādami, ka tādas pat ciešanas notiek jūsu brāļiem pasaulē.
atij i qoftë lavdia dhe pushteti për shekuj të shekujve. amen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
zinādami, ka tas, kas uzmodināja jēzu, arī mūs uzmodinās līdz ar jēzu un nostādīs kopā ar jums.
duke ditur se ai që ringjalli zotin jezus, do të na ringjallë edhe ne nëpërmjet jezusit dhe do të na paraqesë bashkë me ju.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
zinādami, ka kristus, no miroņiem uzcēlies, vairs nemirst, nāve pār viņu vairs nevaldīs.
duke ditur se krishti, që u ringjall prej së vdekurish, nuk vdes më; vdekja s'ka më pushtet mbi të.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lai mūsu cerība par jums būtu stipra, zinādami, ka jūs būsiet līdzdalībnieki iepriecinājumā, tāpat kā esat ciešanās.
edhe shpresa jonë për ju është e patundur, duke ditur se ashtu siç jeni pjesëmarrës në mundime, kështu do të jeni pjesëmarrës edhe në ngushëllim.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tagad, brāļi, to jau zinādami, sargieties, ka nezaudējiet, neprātīgo maldu līdzaizrauti, savu stiprumu!
atë që ishte nga fillimi, atë që dëgjuam, atë që pamë me sytë tanë, atë që vështruam dhe që duart tona e prekën lidhur me fjalën e jetës
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tāpēc, mani mīļie brāļi, esiet pastāvīgi un nesatricināmi, vienmēr centīgi kunga darbā, zinādami, ka jūsu darbs nav veltīgs kungā!
prandaj, o vëllezërit e mi të dashur, qëndroni të fortë e të patundur, duke tepruar përherë në veprën e zotit, duke e ditur se mundi juaj nuk është i kotë në zotin.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
arī jūs, kungi, dariet to pašu viņiem! atmetiet draudus, zinādami, ka viņu un jūsu kungs ir debesīs, un viņš neievēro personu stāvokli.
për çfarë mbetet, vëllezërit e mi, forcohuni në zotin dhe në forcën e fuqisë së tij.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bet jēzus, to zinādams, sacīja viņiem: kāpēc jūs skumdināt šo sievieti, jo viņa man darījusi labu darbu,
por jezusi e mori vesh dhe u tha atyre: ''pse e shqetësoni këtë grua? ajo kreu në fakt një vepër të mirë ndaj meje.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: