İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
asai gimė juozapatas, juozapatui gimė joramas, joramui gimė ozijas.
and asa begat josaphat; and josaphat begat joram; and joram begat ozias;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
viešpats įtvirtino karalystę jo rankoje, ir visi judo gyventojai nešė juozapatui dovanų. jis turėjo daug turtų ir buvo gerbiamas.
therefore the lord stablished the kingdom in his hand; and all judah brought to jehoshaphat presents; and he had riches and honour in abundance.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
izraelio karalius tarė juozapatui: “ar tau nesakiau, kad jis nepranašauja apie mane gera, tik pikta?”
and the king of israel said to jehoshaphat, did i not tell thee that he would not prophesy good unto me, but evil?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kai kurie filistinai nešė juozapatui dovanų ir sidabrą kaip duoklę. o arabai atvedė jam septynis tūkstančius septynis šimtus avinų ir tokį pat skaičių ožių.
also some of the philistines brought jehoshaphat presents, and tribute silver; and the arabians brought him flocks, seven thousand and seven hundred rams, and seven thousand and seven hundred he goats.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ahabo sūnus ahazijas pasiūlė juozapatui: “mano tarnai teplaukioja laivuose su tavo tarnais”, bet juozapatas pasiūlymo nepriėmė.
then said ahaziah the son of ahab unto jehoshaphat, let my servants go with thy servants in the ships. but jehoshaphat would not.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
juozapatui buvo pranešta: “didelė daugybė iš anapus jūros ateina prieš tave. jie jau haceczon tamaroje, kuris yra en gedyje”.
then there came some that told jehoshaphat, saying, there cometh a great multitude against thee from beyond the sea on this side syria; and, behold, they be hazazon-tamar, which is en-gedi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
izraelio karalius kalbėjo juozapatui: “aš persirengsiu ir eisiu į mūšį, o tu apsirenk savo drabužiais”. izraelio karalius persirengė ir išėjo į mūšį.
and the king of israel said unto jehoshaphat, i will disguise myself, and enter into the battle; but put thou on thy robes. and the king of israel disguised himself, and went into the battle.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
izraelio karalius tarė juozapatui: “aš persirengęs eisiu į mūšį, o tu apsirenk savo drabužiais”. izraelio karalius persirengė, ir jie išėjo į mūšį.
and the king of israel said unto jehoshaphat, i will disguise myself, and will go to the battle; but put thou on thy robes. so the king of israel disguised himself; and they went to the battle.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
juozapatas nusilenkė iki žemės, ir visi judo bei jeruzalės gyventojai krito prieš viešpatį, garbindami jį.
and jehoshaphat bowed his head with his face to the ground: and all judah and the inhabitants of jerusalem fell before the lord, worshipping the lord.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: