İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
asirijos karalius sanheribas pasitraukė ir grįžo į ninevę.
na turia atu ana e henakeripi kingi o ahiria, haere ana, hoki ana, noho rawa atu kei ninewe
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ir išgelbėsiu tave ir šitą miestą iš asirijos karaliaus rankų.
ka whakaorangia koe me tenei pa e ahau i te ringa o te kingi o ahiria; ka tiakina ano e ahau tenei pa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tuomet viešpats sušvilps musėms egipto upės gale ir bitėms asirijos krašte
na i taua ra ka whiowhio a ihowa ki te ngaro i te wahi whakamutunga mai o nga awa o ihipa, ki te pi ano hoki i te whenua o ahiria
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tai tiesa, viešpatie, kad asirijos karaliai išnaikino tautas ir jų šalis.
he tika ano e ihowa, kua kore i nga kingi o ahiria nga iwi me o ratou whenua
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
argi kuris nors iš tautų dievų išgelbėjo savo kraštą iš asirijos karaliaus rankos?
i ora ranei i tetahi o nga atua o nga tauiwi tona whenua i te ringa o te kingi o ahiria
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
asirijos karalius užėmė visą kraštą, pasiekė samariją ir laikė ją apgulęs trejus metus.
katahi ka whakaekea te whenua katoa e te kingi o ahiria, haere ana ia ki hamaria, whakapaea ana, e toru tau
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
keturioliktais karaliaus ezekijo metais asirijos karalius sanheribas puolė visus sustiprintus judo miestus ir juos paėmė.
na no te tekau ma wha o nga tau o kingi hetekia ka whakaekea mai nga pa taiepa katoa o hura e henakeripi kingi o ahiria, a riro ana i a ia
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
asirijos karalius išvedė izraelitus į asiriją ir juos apgyvendino halache, habore prie gozano upės ir medų miestuose,
na ka whakahekea e te kingi o ahiria a iharaira ki ahiria, whakanohoia ana e ia ki haraha, ki haporo, ki te taha o te awa o kotana ki nga pa ano hoki o nga meri
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
asirijos karaliau, tavo ganytojai snaudžia ir kilmingieji miega, tauta išsklaidyta kalnuose, nėra kas ją surenka.
kei te moe au hepara, e te kingi o ahiria; ko au metararahi kei te takoto; kua marara atu tou iwi ki runga ki nga maunga, kahore hoki he kaihuihui
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ahazas paėmė auksą ir sidabrą, kuriuos rado viešpaties namuose ir karaliaus namų ižde, ir pasiuntė dovaną asirijos karaliui.
na ka mau a ahata ki te hiriwa, ki te koura i kitea ki te whare o ihowa, ki nga taonga hoki o te whare o te kingi, a tukua ana e ia kia kawea hei hakari ki te kingi o ahiria
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
achazas, paėmęs viešpaties namų, karaliaus namų ir kunigaikščių auksą, atidavė asirijos karaliui, tačiau tai jam nepadėjo.
i tangohia hoki e ahata tetahi wahi i roto i te whare o ihowa, i te whare ano o te kingi ratou ko nga rangatira, a hoatu ana ki te kingi o ahiria; kihai ano tera i awhina i a ia
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
asirijos karalius pulas užpuolė kraštą. menahemas davė jam tūkstantį talentų sidabro, kad jo ranka būtų su juo ir padėtų įsitvirtinti valdžioje.
na ka whakaekea te whenua e puru kingi o ahiria; a ka hoatu e menaheme etahi taranata hiriwa kotahi mano ki a puru, kia ai ai tona ringa hei awhina mona, kia u ai te kingitanga ki tona ringa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
asirijos karalius siuntė rabšakę iš lachišo į jeruzalę pas karalių ezekiją su didele kariuomene. jis sustojo prie aukštutinio vandentiekio tvenkinio, vėlėjo lauke.
na ka tonoa mai e te kingi o ahiria a rapahake i rakihi ki a kingi hetekia, ki hiruharama; he nui te ope. na tu ana ia ki te awakeri o to runga puna wai, ki te ara i te mara o te kaihoroi kakahu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
asirijos karalius išgirdo, kad etiopijos karalius tirhaka ateina kariauti prieš jį. tuomet jis dar kartą siuntė pasiuntinius pas ezekiją, sakydamas:
a, no tona rongonga ki a tirihaka kingi o etiopia, ki te korero, nana, kei te haere mai ia ki te whawhai ki a koe: ka unga tangata ano ia ki a hetekia, hei mea atu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
asirijos karalius atkėlė į samarijos miestus izraelitų vieton žmonių iš babilono, kuto, avos, hamato ir sefarvaimo. jie įsikūrė samarijoje ir gyveno jos miestuose.
na ka kawea mai e te kingi o ahiria he tangata i papurona, i kuta, i awa, i hamata, i heparawaima, a whakanohoia ana ki nga pa o hamaria, ki nga wahi o nga tama a iharaira. na kua riro a hamaria i a ratou, a nohoia ana e ratou nga pa o reira
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
karalius ahazas nuvyko į damaską pasitikti asirijos karaliaus tiglat pilesero. pamatęs damaske aukurą, karalius ahazas pasiuntė kunigui Ūrijai aukuro atvaizdą, jo pavyzdį ir brėžinius su visomis detalėmis.
na haere ana a kingi ahata ki ramahiku ki te whakatau i a tikirata pirehere kingi o ahiria, a ka kite i te aata i ramahiku: na ka tukua e kingi ahata ki a uria tohunga te ahua o taua aata, me tona tauira me ona mahinga katoa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
izraelis yra kaip išsklaidytos avys, kurias išvaikė liūtai. pirmasis jį rijo asirijos karalius, o po to nebukadnecaras, babilono karalius, sutraiškė jo kaulus”.
he hipi a iharaira i marara atu; kua aia atu ia e nga raiona: i te tuatahi na te kingi o ahiria ia i kai: i te whakamutunga na tenei napukareha kingi o papurona ona whenua i wahi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ar ne ezekijas įtikinėja jus atsiduoti mirčiai nuo bado ir troškulio, sakydamas: ‘viešpats, mūsų dievas, mus išgelbės iš asirijos karaliaus rankos?’
he teka ianei he whakapati ta hetekia i a koutou, he mea kia tukua ai koutou ki te mate i te kore kai, i te kore wai, i a ia e ki ra, tera tatou e whakaorangia e ihowa, e to tatou atua i te ringa o te kingi o ahiria
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nesiduokite ezekijo suklaidinami, kai jis kalba: ‘viešpats išgelbės mus’. argi kuris nors iš tautų dievų išgelbėjo savo kraštą iš asirijos karaliaus rankos?
kei whakapatia koutou e hetekia, ki te mea ia, ma ihowa tatou e whakaora. i whakaorangia ranei e tetahi o nga atua o nga tauiwi tona whenua i te ringa o te kingi o ahiria
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
amoco sūnus izaijas siuntė pas ezekiją, sakydamas: “taip sako viešpats, izraelio dievas: ‘tavo maldą dėl asirijos karaliaus sanheribo aš išgirdau’.
katahi a ihaia tama a amoho ka unga tangata ki a hetekia, hei mea, ko te kupu tenei a ihowa, a te atua o iharaira, i inoi mai na koe ki ahau mo henakeripi kingi o ahiria, na kua rongo ahau ki a koe
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: