İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
bet verčiau eikite pas pražuvusias izraelio namų avis.
engari me haere ki nga hipi ngaro o te whare o iharaira
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eikite! Štai aš siunčiu jus lyg avinėlius tarp vilkų.
haere: nana, ka tonoa nei koutou e ahau, ano he reme ki waenganui o nga wuruhi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
atsisakykite kvailystės ir gyvenkite; eikite supratimo keliu”.
kati ra, e te hunga kuware, kia ora ai koutou; haere hoki i te ara o te matauranga
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pasiimkite avis ir galvijus, kaip sakėte! eikite ir palaiminkite mane taip pat!”
tangohia hoki a koutou hipi, a koutou kau hoki, a koutou i ki ai, a haere atu; me manaaki ano hoki i ahau
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dievas yra viešpats ir jis mus apšvietė. suriškite auką virvėmis ir eikite ligi aukuro.
ko ihowa te atua, a nana i homai te marama ki a tatou: herea te patunga tapu ki nga aho, ki nga haona ra ano o te aata
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jis tarė jiems: “eikite į visą pasaulį ir skelbkite evangeliją visai kūrinijai.
ka mea ki a ratou, haere koutou ki te ao katoa, kauwhautia te rongopai ki nga tangata katoa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eikite į kalnus, parsigabenkite medžių ir statykite namus. aš juos pamėgsiu ir būsiu pašlovintas.
pikitia te maunga, maua mai he rakau, hanga hoki te whare; a ka manako ahau ki reira, ka whai kororia ano ahau, e ai ta ihowa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eikite ir šaukitės tų dievų, kuriuos pasirinkote. tegul jie išlaisvina jus iš vargų”.
haere, karanga atu ki a koutou atua i whiriwhiri ai; ma ratou koutou e whakaora i te wa o to koutou hemanawa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eikite ir rinkite, kur rasite! tačiau turėsite padaryti tiek, kiek ir anksčiau’ ”.
haere ki te kohikohi takakau ma koutou i te wahi e kitea ai e koutou: otiia, kaua e whakahokia iho tetahi wahi o ta koutou e mahi ai
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jis jiems atsakė: “eikite ir po trijų dienų sugrįžkite pas mane”. ir žmonės nuėjo.
na ka mea ia ki a ratou, haere, kia toru nga ra, ka hoki mai ano ki ahau. na haere ana te iwi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
faraonas, pasišaukęs mozę ir aaroną, jiems tarė: “eikite, aukokite savo dievui šioje šalyje!”
na ka karanga a parao ki a mohi raua ko arona, ka mea, haere, meatia he patunga tapu ki to koutou atua, ki te whenua nei
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
protingosios atsakė: ‘kad kartais nepristigtų ir mums, ir jums, verčiau eikite pas pardavėjus ir nusipirkite’.
na ka whakahoki te hunga mahara, ka mea, kahore; kei kore e ranea ma matou, ma koutou: engari me haere koutou ki nga kaihoko, hoko ai i tetahi ma koutou
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jūs, kurie ištrūkote nuo kardo, eikite, nestovėkite vietoje, ir, toli būdami, atsiminkite viešpatį ir jeruzalę”.
e koutou kua mawhiti atu na i te hoari, haere koutou, kaua e tu noa; mahara ki a ihowa i tawhiti, tukua mai hoki a hiruharama ki roto ki o koutou ngakau
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ir išgirdau iš šventyklos galingą balsą, sakantį septyniems angelams: “eikite ir išpilkite septynis dievo rūstybės dubenis žemėn!”
a ka rongo ahau i te reo nui he mea no roto i te whare tapu e mea ana ki nga anahera e whitu, haere koutou, ringihia nga oko e whitu o te riri o te atua ki te whenua
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
egipto karalius jiems atsakė: “moze ir aaronai, kodėl atitraukiate žmones nuo jų darbų? eikite savo darbų dirbti!
na ka mea te kingi o ihipa ki a raua, he aha korua, e mohi korua ko arona, i whakaware ai i te iwi ki a ratou mahi? haere ki a koutou kawenga
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tada jums pasakiau: ‘viešpats, jūsų dievas, jums duoda šitą kraštą paveldėti. visi kovai tinką vyrai, eikite ginkluoti priekyje savo brolių izraelitų.
a i whakahau ahau i a koutou i taua wa, i mea, kua homai e ihowa e to koutou atua tenei whenua kia nohoia: haere, e nga maia katoa, me a koutou patu i mua i o koutou tuakana, i nga tama a iharaira
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bet jis tarė man: ‘eik, nes aš siųsiu tave toli, pas pagonis’ ”.
na ko tana meatanga ki ahau, haere: ka unga hoki koe e ahau ki tawhiti ki nga tauiwi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: