İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
klausyk manęs, aš tave pamokysiu, ką patyriau, pasakysiu,
maku e whakaatu ki a koe, whakarongo mai ki ahau; ko te mea kua kitea e ahau, maku e korero atu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ką pasakysiu, pasakysiu ne pagal viešpatį, bet tarytum kvailiodamas ir manydamas galįs pasigirti.
ko taku e korero nei, ehara i te korero i runga i ta te ariki, engari me te mea i runga i te wairangi, i tenei whakamanamana ka kaha nei
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
“vyrai broliai ir tėvai! paklausykite, ką dabar pasakysiu sau apginti”.
e oku tuakana, e oku matua, whakarongo ki tenei korero aku ki a koutou
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dabar pasakysiu: kol paveldėtojas vaikas, jis nieku nesiskiria nuo vergo, nors yra visko šeimininkas;
ko taku kupu ia tenei, i te mea he tamariki tonu te tangata mona te kainga, kahore ia e rere ke i te pononga, ahakoa ko te rangatira ia o nga mea katoa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pabalnojusi asilę, ji sakė savo tarnui: “varyk ir skubėk. nesustok, kol pasakysiu”.
katahi ka whakanohoia e ia te kaihe, a ka mea ki tana tangata, arahina atu, haere tonu; kaua e whakangawaritia tau rere moku, kia mea atu ra ano ahau ki a koe
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mūsų gėdai pasakysiu, kad buvome tam per silpni. bet jei kas kuo nors drąsus,tai sakau iš kvailumo, aš drąsus taip pat.
he korero whakaiti taku, ano he ngoikore matou. na, ki te maia tetahi ki tetahi mea; he korero wairangi nei taku, ka maia ano ahau
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dabar aš jums pasakysiu, ką darysiu su savo vynuogynu: aš pašalinsiu tvorą, ir jį nuganys, nugriausiu sieną, ir jį išmindžios.
na inaianei maku e whakaatu ki a koutou taku e mea ai ki taku mara waina: ka tangohia atu e ahau tona pa whakaruru hau, a ka pau ia te kai; ka tukitukia hoki e ahau tona taiepa, a ka takatakahia
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jėzus atsakė: “aš irgi paklausiu jus vieno dalyko. jei man atsakysite, ir aš pasakysiu, kokia valdžia tai darau.
na ka whakahoki a ihu, ka mea ki a ratou, maku e ui ki a koutou kia kotahi kupu, ki te korerotia e koutou ki ahau, maku hoki e korero ki a koutou te mana i mea ai ahau i enei mea
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jeremijas atsakė zedekijui: “jei aš tau pasakysiu, ar nežudysi manęs? jei aš tau patarsiu, ar paklausysi manęs?”
ano ra ko heremaia ki a terekia, ki te whakaaturia e ahau ki a koe, he teka ianei ko te whakamate kau tau moku? a ki te whakatakotoria e ahau he whakaaro ki a koe, e kore koe e whakarongo ki ahau
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dabar mano siela sukrėsta. ir ką aš pasakysiu: ‘tėve, gelbėk mane nuo šios valandos!’? bet juk tam aš ir atėjau į šią valandą.
kua pouri tenei toku wairua; a kia pehea atu ahau? e pa, whakaorangia ahau i tenei wa: otira ko te mea tenei i haere mai ai ahau ki tenei wa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
o angelas man tarė: “ko stebiesi? aš tau pasakysiu paslaptį moters ir ją nešančio žvėries, kuris turi septynias galvas ir dešimt ragų”.
a ka mea mai te anahera ki ahau, he aha koe i miharo? maku e korero ki a koe taua mea ngaro, te wahine, me te kararehe hoki e waha ra i a ia, nona nei nga matenga e whitu me nga haona kotahi tekau
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
abšalomas įsakė savo tarnams: “kai amnonas bus įsilinksminęs nuo vyno ir aš jums pasakysiu: ‘muškite amnoną’, nužudykite jį; nebijokite, nes aš įsakau jums. būkite drąsūs ir narsūs”.
na i whakahau a apoharama i ana tangata, i mea, e kite koutou i te ngakau o amanono e koa ana i te waina, a ka mea ahau ki a koutou, patua a amanono, na me whakamate, kaua e wehi; he teka ianei naku koutou i whakahau? kia maia, kia toa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: