İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ar visi tinklo prievadai išjungiami prieš pristatant televizijos aparatą,
whether all network ports are deactivated before delivery,
Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dėl vietos stokos lėktuvuose maistas turi būti paruošiamas prieš pristatant jį į lėktuvą.
in view of the limited space available on aircraft, food has to be prepared before it is taken on board.
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
michael smyth pristatė ataskaitą.
mr smyth presented this report.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tačiau verta paaiškinti, kad prieš pristatant produktą praktiškai negalima gauti jokių pinigų.
however, it is useful to illustrate that before the delivery of a product, nearly no money is collectible.
Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
es derybinę poziciją parengia komisija, bet prieš pristatant šią poziciją šalims kandidatėms, ją turi patvirtintivalstybės narės.
he first spent two years in brusselsanalysing agricultural legislationunder a work experience scheme runby european universities.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mes tikimės, kad komisija pristatys ataskaitą birželį.
we expect the commission to present the report in june.
Son Güncelleme: 2012-02-28
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
prieš pristatant šiuos pasiūlymus bus pateiktas išsamus poveikio vertinimas, kuriame bus atsižvelgta į es pridėtinės vertės ir subsidiarumo aspektus.
each of its proposals will be preceded by a thorough impact assessment, considering eu added value and subsidiarity aspects.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tačiau kai apmokėjimas turi būti atliktas avansu prieš pristatant prekes ar atliekant paslaugas, mokestis tampa apskaičiuotinas apmokėjimo gavimo momentu nuo gautos sumos.
however, where a payment is to be made on account before the goods are delivered or the services are performed, the tax shall become chargeable on receipt of the payment and on the amount received.
Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
kiekvienais metais prancūzijos valdžios institucijos pristato ataskaitą apie programų įgyvendinimą.
each year the french authorities shall present a report on implementation of the programmes.
Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
jei pakuotės siunčiamos oro transportu, prieš pristatant medžiagas bendrijos etaloninei laboratorijai turi būti faksu, telefonu arba elektroniniu paštu perduotas oro transporto važtaraščio numeris.
if packages are sent by air freight, the airway bill number must be given to the community reference laboratory by fax, telephone, or e-mail before arrival of the materials.
Son Güncelleme: 2014-11-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
specialiosiose sąlygose gali būti numatyta, kad siekiant pagal 32 straipsnį užtikrinti mokėjimą už bet kokią tiekiamų prekių dalį prieš pristatant jas į priėmimo vietą, tiekėjas:
the special conditions may provide that the supplier, for the purpose of securing payment under article 32 in respect of any part of the supplies before delivery to the place of acceptance, shall:
jei prieš pristatant vyną distiliuotojui jis buvo perdirbtas į vyną, spirituotą distiliavimui, a punkte nurodyta pagalba išmokama spirituoto vyno gamintojui, o distiliavimo produkto pristatyti intervencinei agentūrai negalima.
if wine has been processed into wine fortified for distillation before delivery to the distiller, the aid referred to in (a) shall be paid to the manufacturer of the fortified wine and the product of the distillation may not be delivered to the intervention agency.
todėl pasirinkome balsuoti prieš pristatytą pranešimą, nors jame buvo pateikti tik išsamūs komisijos pasiūlymo pakeitimai.
we have therefore chosen to vote against the report presented, even though it only dealt with detailed amendments to the commission's proposal.
a) prekės buvo grąžintos į bendrijos muitų teritoriją po to, kai atsirado prekių arba transporto priemonių, kuriomis jos buvo vežtos, gedimų, prieš pristatant jas gavėjui;
(a) goods returned to the customs territory of the community following damage occurring before delivery to the consignee, either to the goods themselves or to the means of transport on which they were carried;
atsižvelgiant į kioto konvenciją naujajame kodekse numatyta, kad prekių deklaracija pateikiama, registruojama ir patikrinama prieš pristatant prekes, o vieta, kurioje pateikiama deklaracija, atsiejama nuo fizinės prekių buvimo vietos.
in line with the principles of the kyoto convention, the new code provides for the lodging, registering and checking of the goods declaration prior to the arrival of the goods and for the dissociation of the place where the declaration is submitted from the place where the goods are physically located.
kai kuriais atvejais galima reikalauti grąžinamosios išmokos už eksportuotus produktus, kurie buvo išvežti iš bendrijos muitų teritorijos, tačiau prieš pristatant juos į galutinę paskirties vietą, esančią už šios teritorijos ribų, buvo sugrąžinti perkrovimui arba tranzito operacijai.
in some instance a refund may be claimed in respect of products which have been exported and which have left the customs territory of the community, but which are returned for the purposes of transhipment or a transit operation before reaching a final destination outside that territory.
kadangi kai kuriais atvejais galima reikalauti grąžinamosios išmokos už eksportuotus produktus, kurie buvo išvežti iš bendrijos muitų teritorijos, tačiau prieš pristatant juos į galutinę paskirties vietą, esančią už šios teritorijos ribų, buvo sugrąžinti perkrovimui arba tranzito operacijai;
whereas in some instance a refund may be claimed in respect of products which have been exported and which have left the customs territory of the community, but which are returned for the purposes of transhipment or a transit operation before reaching a final destination outside that territory;
kadangi tam, kad perdirbimui skirtus pašarus būtų lengviau parduoti ir kad kompetentingos institucijos galėtų atlikti teisės į pagalbą patikrinimus, prieš pristatant žaliavines medžiagas perdirbimo įmonės ir ūkininkai turėtų sudaryti sutartis ir iki tam tikros dienos pateikti jas kompetentingoms institucijoms, kad šios sužinotų galimą produkcijos apimtį;
whereas, in order to facilitate the marketing of fodder for processing and to enable the competent authorities to carry out the checks necessary for verifying entitlement to aid, contracts between processing undertakings and farmers should be concluded before delivery of the raw materials and lodged with the competent authorities before a certain date to enable them to know the expected volume of production;
atsiliepdamas į es veiksmų planą, komisijos pirmininkas bendrųjų reikalų ir išorės santykių taryboje pristatė ataskaitą apie bendrijos finansinę pagalbą nuo cunamio katastrofos nukentėjusiems regionams ir sąjungos gebėjimo numatyti ir reaguoti į nelaimes ir krizes ilgalaikės plėtros planą.
the president of the commission responded to the eu action plan at the gaerc with a report on the community’s financial assistance to the tsunami-affected regions, and a plan for the longer term development of the union’s capacity to anticipate and respond to future disasters and crises.
praėjus šio straipsnio 2 dalyje nurodytam dviejų mėnesių terminui, italija, komisijai pateikus prašymą, privalo pristatyti ataskaitą apie priemones, kurių buvo imtasi arba kurios yra numatytos šiam sprendimui įgyvendinti.
after the period of two months referred to in paragraph 2, italy shall submit, on a simple request by the commission, a report on the measures already taken or planned to comply with this decision.