İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
delájára a huszonharmadik; maáziára a huszonnegyedik.
ko te rua taku ma toru no teraia, ko te rua tekau ma wha no maatia
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a hatodik hónapnak huszonnegyedik napján, dárius királynak második esztendejében.
i te rua tekau ma wha o nga ra o te ono o nga marama, i te rua o nga tau o kingi tariuha
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
huszonnegyedik romámti-ezerre, kinek fiai és testvérei tizenketten valának.
o te rua tekau ma wha no romamatietere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
másodszor is szóla az Úr aggeusnak a hónap huszonnegyedik napján, mondván:
i tuaruatia ano te puta mai o te kupu a ihowa ki a hakai i te rua tekau ma wha o nga ra o te marama; i mea ia
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a hetedik hónap huszonnegyedik napján szóla az Úr aggeus próféta által, mondván:
i te whitu o nga marama, i te rua tekau ma tahi o nga ra o te marama, ka puta mai te kupu a ihowa, he mea na hakai poropiti; i ki ia
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
És az elsõ hónapnak huszonnegyedik napján, ímé én a nagy folyóvíznek, azaz a hiddekelnek partján valék.
na i te rua tekau ma wha o nga ra o te marama tuatahi, i ahau i te taha o te awa nui, ara o hirekere
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
azután ugyanezen hónak huszonnegyedik napján egybegyûlének izráel fiai és bõjtölének, gyászba öltözvén és port hintvén fejökre.
i te rua tekau ma wha o nga ra o tenei marama ka huihui nga tama a iharaira, nohopuku ana, he taratara ano nga kakahu, he oneone kei runga i a ratou
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a tizenegyedik hónapnak, azaz a sebat hónapnak huszonnegyedik napján, dáriusnak második esztendejében, szóla az Úr zakariáshoz, a berekiás fiához, a ki iddó próféta fia, mondván:
i te rua tekau ma wha o nga ra o te tekau ma tahi o nga marama, ara o te marama hepata, i te rua o nga tau o tariuha, ka puta mai te kupu a ihowa ki a hakaraia tama a perekia, tama a iro poropiti; i mea ia
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a kilenczedik hónap huszonnegyedikén, dáriusnak második esztendejében szóla az Úr aggeus próféta által, mondván:
i te rua tekau ma wha o nga ra o te iwa o nga marama, i te rua o nga tau o tariuha, ka puta mai te kupu a ihowa, he mea na hakai poropiti, i mea ia
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: