İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
fajtatiszta tenyészjuhok és tenyészkecskék, azok spermája, petesejtjei és embrióik tenyésztéstechnikai bizonyítványainak megállapításáról
por la que se establece el certificado zootécnico de reproductor ovino y caprino de raza pura y de su esperma, óvulos y embriones
- a 12. cikk szerinti eljárás alapján kiállított tenyésztéstechnikai bizonyítvánnyal kell rendelkezniük,
- ir acompañados de un certificado genealógico y zootécnico que se expedirá con arreglo al procedimiento previsto en el artículo 12,
- a 12. cikkben meghatározott eljárással összhangban meghatározott tenyésztéstechnikai bizonyítvánnyal kell rendelkeznie.
- ir acompañado de un certificado genealógico y zootécnico que se expedirá con arreglo al procedimiento previsto en el artículo 12.
ezen irányelv megállapítja a lófélék, azok spermájának, petesejtjeinek és embrióinak közösségen belüli kereskedelmét szabályozó tenyésztéstechnikai és származástani feltételeket.
la presente directiva define las condiciones zootécnicas y genealógicas que regulan los intercambios intracomunitarios de équidos, de su esperma, sus óvulos y sus embriones.
(1) a fajtatiszta tenyészjuhok és tenyészkecskék tenyésztéstechnikai bizonyítványában az alábbi adatokat adják meg:
1. en el certificado correspondiente a los reproductores ovinos y caprinos de raza pura deberán figurar los siguientes datos:
a tanÁcs 1990. június 26-i irányelve a lófélék közösségen belüli kereskedelmét szabályozó tenyésztéstechnikai és származástani feltételekről.
directiva 90/427/cee del consejo, de 26 de junio de 1990, relativa a las condiciones zootécnicas y genealógicas que regulan los intercambios intracomunitarios de équidos.
a karantén alá helyezendő tenyésztett víziállatoknak érkezésük előtt közvetlenül vagy érkezésükkor be kell kerülniük a karanténegységbe és érintkezésben kell, hogy maradjanak az említett állatokkal, azonos tenyésztéstechnikai és környezeti feltételek mellett.
llegarán a la unidad de cuarentena inmediatamente antes o al mismo tiempo que lleguen los animales de acuicultura que vayan a someterse a cuarentena, y estarán en contacto con ellos y en las mismas condiciones zootécnicas y medioambientales.
a közösségi jogszabályok egyértelműsége és egységessége érdekében az eljárást a harmadik országok azon hatóságaira is alkalmazni kell, amelyeket törzskönyvek, tenyésztési főkönyvek vagy méneskönyvek vezetésére engedélyeztek, a közösségi tenyésztéstechnikai jogszabályokkal összhangban.
en aras de la claridad y la coherencia de la legislación comunitaria, ese procedimiento debe aplicarse también a las autoridades de terceros países que han sido aprobadas a efectos de la llevanza de libros genealógicos de bovinos, libros genealógicos de ovinos y caprinos o libros genealógicos de équidos de acuerdo con la legislación zootécnica comunitaria.
az (1) bekezdésben nem említett állatok spermájának behozatala esetén azonban a közösségi szabályok elfogadásáig a nemzeti tenyésztéstechnikai és származástani szabályokat kell alkalmazni.
no obstante, por lo que respecta a las importaciones de esperma de animales no mencionados en el apartado 1, las normas nacionales en materia zootécnica o genealógica seguirán aplicándose a la espera de la adopción de normas comunitarias.
a harmadik országokból származó állatok, azok spermája, petesejtjei és embriói behozatalára alkalmazandó tenyésztéstechnikai és származástani feltételekre vonatkozó elvek megállapításáról és a szarvasmarhafélék fajtatiszta tenyészállatairól szóló 77/504/egk irányelv módosításáról
directiva 94/28/ce del consejo de 23 de junio de 1994 por la que se establecen los principios relativos a las condiciones zootécnicas y genealógicas aplicables a la importación de animales, esperma, óvulos y embriones procedentes de terceros países y por la que se modifica la directiva 77/504/cee referente a animales de la especie bovina de raza selecta para reproducción
a 94/28/ek irányelv megállapítja azokat a tenyésztéstechnikai és származástani feltételekre vonatkozó elveket, amelyek a harmadik országokból származó egyes fajtatiszta állatok, valamint azok spermája, petesejtjei és embriói behozatalára alkalmazandók.
en la directiva 94/28/ce se establecen los principios relativos a las condiciones zootécnicas y genealógicas aplicables a la importación de determinados animales de raza selecta y de su esperma, óvulos y embriones.
ösztrogén, androgén, gesztagén hatású vagy β-agonista anyagokat, terápiás vagy tenyésztéstechnikai kezeléstől eltérő célból (a 96/22/ek irányelvben leírtak szerint).
ningún estrógeno, andrógeno, gestágeno ni sustancias β-agonistas con fines distintos del tratamiento terapéutico o zootécnico (según se define en la directiva 96/22/ce).