İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
kos-campur
cost-plus
Son Güncelleme: 2013-08-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
bina ayat campur aduk
construct sentences jumbled
Son Güncelleme: 2016-08-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
bina ayat bercampur campur
construct mixed sentences
Son Güncelleme: 2021-01-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
jangan masuk campur urusan
don't interfere with my affairs
Son Güncelleme: 2023-03-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
jangan masuk campur hal orang laun
do not interfere in people's affairs gradually
Son Güncelleme: 2020-08-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
saya tidak mahu masuk campur urusan kamu
i would love it if you didn't interfere with my business
Son Güncelleme: 2024-03-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
bag tidak boleh di campur dalam trolly
the bag should not be mixed in trolly
Son Güncelleme: 2018-10-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
saya tak suka masuk campur hal rumah tangga orang
Son Güncelleme: 2020-09-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
"dan jadikanlah dia turut campur bertanggungjawab dalam urusanku,
and let him share my task
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
tidak dapat campur-r dengan objek dinamik %s
cannot mix -r with dynamic object %s
Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tidak dapat campur-statik dengan objek dinamik %s
cannot mix -static with dynamic object %s
Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
melalui perkahwinan campur yang berlaku di antara kaum kaum cina dan melayu, adalah punca utama mengapa generasi generasi seterusnya memanggil mereka sebagai baba nyonya
through the intermarriage between the chinese and the malays, it was the main reason why generations of generations later called them baba nyonya
Son Güncelleme: 2018-09-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: