İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
nangka
jack fruit
Son Güncelleme: 2013-06-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cempedak,nangka
scarlet, jackfruit
Son Güncelleme: 2020-03-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
madu asli
real honey
Son Güncelleme: 2021-02-15
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
Referans:
isi nangka, dipotong dadu
the contents of the jackfruit
Son Güncelleme: 2022-01-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kulit nangka dan kulit asam jawa
one-pot hydrothermal synthesis
Son Güncelleme: 2021-07-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ayam masak madu
ayam masak madu
Son Güncelleme: 2020-08-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
penghasilan madu kelulut
beekeeping
Son Güncelleme: 2021-12-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
maksud saya tandan madu
honeybunch
Son Güncelleme: 2019-07-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
habis madu sepah dibuang
after the honey has been discarded
Son Güncelleme: 2023-10-30
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
isteri barunya adalah madu saya
Son Güncelleme: 2020-09-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
lebah menghasilkan madu di sarangnya
bees produce honey
Son Güncelleme: 2019-01-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
berganding bahu bagai lebah menghimpun madu
first class mindset
Son Güncelleme: 2022-01-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
hidup ini seperti minum madu dan racun
honey and poisonsok
Son Güncelleme: 2021-03-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tujuan yang lebih besar daripada lebah madu
the greater purpose of the honey bee
Son Güncelleme: 2016-03-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
dalam bahasa yang melayu (madu) dipanggil apa
the largest home improvement retailer in malaysia
Son Güncelleme: 2024-04-07
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
dapat melihat beberapa jenis lebah madu dan dapat merasa lebah madu
can see some of the honey bee and honey bee can feel
Son Güncelleme: 2016-03-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: